79. Surah An-Nazi'at, Verse 41
فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوٰىۜ
Fa-inna aljannata hiya alma/wa
the Garden will be his refuge.
- Progressive Muslims
The Paradise will be the abode.
- Shabbir Ahmed
Behold, the Paradise will be his home.
- Sam Gerrans
The Garden will be the shelter.
- The Monotheist Group
The Paradise will be the abode.
- Edip-Layth
The Paradise will be the abode.
- Aisha Bewley
the Garden will be his refuge.
- Rashad Khalifa
Paradise will be the abode.
- Mohamed Ahmed - Samira
Will surely have Paradise for abode.
- Sahih International
Then indeed, Paradise will be [his] refuge.
- Muhammad Asad
paradise will truly be the goal!
- Marmaduke Pickthall
Lo! the Garden will be his home.
- Abdel Khalek Himmat
Paradise, for him, is certainly the abode.
- Bijan Moeinian
… in consequence, shies away from low worldly desires; he will be housed in the gardens of Heaven.
- Al-Hilali & Khan
Verily, Paradise will be his abode.
- Abdullah Yusuf Ali
Their abode will be the Garden.
- Mustafa Khattab
Paradise will certainly be ˹their˺ home.
- Taqi Usmani
the Paradise will be the abode.
- Abdul Haleem
Paradise will be home.
- Arthur John Arberry
surely Paradise shall be the refuge.
- E. Henry Palmer
verily, Paradise is the resort!
- Hamid S. Aziz
Then surely the Garden, that is his abode.
- Mahmoud Ghali
Then surely the Garden will be the (only) abode.
- George Sale
verily paradise shall be his abode.
- Syed Vickar Ahamed
Their home will be the Garden.
- Amatul Rahman Omar
Then Garden (of bliss) shall surely be (his permanent) abode.
- Ali Quli Qarai
his refuge will indeed be paradise.