79. Surah An-Nazi'at, Verse 36
وَبُرِّزَتِ الْجَح۪يمُ لِمَنْ يَرٰى
Waburrizati aljaheemu liman yara
and the Blazing Fire will be displayed for all who can see.
- Progressive Muslims
And Hell will be apparent to all who can see.
- Shabbir Ahmed
And the Insurmountable Barrier will stand before him who finds it before him (he failed to prime his 'Self' for the felicitous development in the Hereafter (29:54), (39:48), (82:16)).
- Sam Gerrans
And Hell will be made manifest to him who sees: —
- The Monotheist Group
And Hell will be made apparent for all who can see.
- Edip-Layth
Hell will be apparent to all who can see.
- Aisha Bewley
and the Blazing Fire will be displayed for all who can see.
- Rashad Khalifa
Hell will be brought into existence.
- Mohamed Ahmed - Samira
And Hell made visible to him who can see,
- Sahih International
And Hellfire will be exposed for [all] those who see -
- Muhammad Asad
and the blazing fire [of hell] will be lad open before all who [are destined to] see it.
- Marmaduke Pickthall
And hell will stand forth visible to him who seeth,
- Abdel Khalek Himmat
and Hell is brought in view for all to see.
- Bijan Moeinian
This will be the day that Hellfire will be shown to man.
- Al-Hilali & Khan
And Hell-fire shall be made apparent in full view for (every) one who sees.
- Abdullah Yusuf Ali
And Hell-Fire shall be placed in full view for (all) to see,-
- Mustafa Khattab
and the Hellfire will be displayed for all to see—
- Taqi Usmani
and the Hell will be exposed for all who see,
- Abdul Haleem
and Hell is there for all to see,
- Arthur John Arberry
and Hell is advanced for whoever sees,
- E. Henry Palmer
and hell shall be brought out for him who sees!
- Hamid S. Aziz
And Hell shall be made manifest to him who sees
- Mahmoud Ghali
And Hell-Fire is brought forth for whoever sees,
- George Sale
And hell shall be exposed to the view of the spectator.
- Syed Vickar Ahamed
And the Fire of Hell shall be placed in full sight for (everyone) to see—
- Amatul Rahman Omar
And Hell shall be brought in view of him who sees.
- Ali Quli Qarai
and hell is brought into view for one who sees,