76. Surah Al-Insan, Verse 5
اِنَّ الْاَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِنْ كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُوراًۚ
Inna al-abrara yashraboona min ka/sinkana mizajuha kafoora
The truly good will drink from a cup mixed with the coolness of camphor,
- Progressive Muslims
As for the pious, they will drink from a cup which has the scent of musk.
- Shabbir Ahmed
Behold, the truly virtuous will drink from a cup sweetened with nectar of flowers. ('Kafur' = Camphor = Cool temperament = Nectar from the calyx of grape as it flowers = Sweet and fragrant drink of Divine Bliss).
- Sam Gerrans
The virtuous will drink of a cup whereof the mixture is of camphor,
- The Monotheist Group
As for the pious, they will drink from a cup with the scent of musk.
- Edip-Layth
As for the pious, they will drink from a cup which has the scent of musk.
- Aisha Bewley
The truly good will drink from a cup mixed with the coolness of camphor,
- Rashad Khalifa
As for the virtuous, they will drink from cups spiced with nectar.
- Mohamed Ahmed - Samira
Surely the devotees will drink cups flavoured with palm blossoms
- Sahih International
Indeed, the righteous will drink from a cup [of wine] whose mixture is of Kafur,
- Muhammad Asad
[whereas, ] behold, the truly virtuous shall drink from a cup flavoured with the calyx of sweet-smelling flowers:
- Marmaduke Pickthall
Lo! the righteous shall drink of a cup whereof the mixture is of Kafur,
- Abdel Khalek Himmat
But the righteous shall enjoy a drink with the distinctive fragrance and the distinguished savour of "kafoor" which excites relish and affords delight
- Bijan Moeinian
The grateful one, on the other hand, will fill their cup from a tasteful drink of a spring in Paradise known as Kafour.
- Al-Hilali & Khan
Verily,, the Abrâr (the pious believers of Islamic Monotheism), shall drink of a cup (of wine) mixed with (water from a spring in Paradise called) Kâfûr
- Abdullah Yusuf Ali
As to the Righteous, they shall drink of a Cup (of Wine) mixed with Kafur,-
- Mustafa Khattab
Indeed, the virtuous will have a drink ˹of pure wine˺—flavoured with camphor—
- Taqi Usmani
Indeed, the righteous will have a drink from a goblet, blended with (a drink from) Camphor
- Abdul Haleem
the righteous will have a drink mixed with kafur,
- Arthur John Arberry
Surely the pious shall drink of a cup whose mixture is camphor,
- E. Henry Palmer
Verily, the righteous shall drink of a cup tempered with Kafur,
- Hamid S. Aziz
Surely the righteous shall drink of a cup the admixture of which is camphor,
- Mahmoud Ghali
Surely the benign will drink of a cup whose blend is camphor,
- George Sale
But the just shall drink of a cup of wine, mixed with the water of Cafur,
- Syed Vickar Ahamed
As to the righteous: They shall drink of a cup blended with Kafur—
- Amatul Rahman Omar
The virtuous shall truly drink of a cup tempered with camphor (a symbol of purity and coolness).
- Ali Quli Qarai
Indeed the pious will drink from a cup seasoned with Kāfūr,