75. Surah Al-Qiyamah, Verse 27
وَق۪يلَ مَنْ۔ رَاقٍۙ
Waqeela man raq
and he hears the words, ‘Who can heal him now?’
- Progressive Muslims
And it will be said: "Who can save him"
- Shabbir Ahmed
And those around cry, "Is there any charmer?"
- Sam Gerrans
And it is said: “Who is a healer?”
- The Monotheist Group
And it will be said: "Who can save him?"
- Edip-Layth
It will be said, "Who can save him?"
- Aisha Bewley
and he hears the words, ‘Who can heal him now?’
- Rashad Khalifa
And it is ordered: "Let go!"
- Mohamed Ahmed - Samira
And it is asked: "Is there any reciter of charms and amulets?"
- Sahih International
And it is said, "Who will cure [him]?"
- Muhammad Asad
and people ask, "Is there any wizard [that could save him]?"
- Marmaduke Pickthall
And men say: Where is the wizard (who can save him now)?
- Abdel Khalek Himmat
and a hopeless effort is being made in search of a healer to restore his soul,
- Bijan Moeinian
Man will hear a voice: "Which magician can return this soul back to the body?"
- Al-Hilali & Khan
And it will be said: "Who can cure him (and save him from death)?"
- Abdullah Yusuf Ali
And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?"
- Mustafa Khattab
and it will be said, "Is there any healer ˹who can save this life˺?"
- Taqi Usmani
and it is said, "Who is an enchanter (that can save him?)"
- Abdul Haleem
when it is said, ‘Could any charm-healer save him now?’;
- Arthur John Arberry
and it is said, 'Who is an enchanter?'
- E. Henry Palmer
and it is said, 'Who will charm it back?'
- Hamid S. Aziz
And it is said, "Who will be a magician (to restore him)?
- Mahmoud Ghali
And it is said, "Who is an enchanter?"
- George Sale
and the standers-by shall say, who bringeth a charm to recover him?
- Syed Vickar Ahamed
And when there will be a cry (saying:), "Who is a magician (to put him together)?"
- Amatul Rahman Omar
And (when those around the dying person say), `Who is the physician to cure and save him?'
- Ali Quli Qarai
and it is said, ‘Who will take him up?’