75. Surah Al-Qiyamah, Verse 18
فَاِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْاٰنَهُۚ
Fa-itha qara/nahu fattabiAAqur-anah
So when We recite it, follow its recitation.
- Progressive Muslims
So when We relate it, you shall follow its revelation.
- Shabbir Ahmed
Thus, when We read it, follow you the reading. (Allah has revealed the Qur'an, and bestowed upon us the faculty of understanding, hence, "When We read it.")
- Sam Gerrans
And when We recite it, follow thou the recitation thereof.
- The Monotheist Group
So when We relate it, you shall follow its revelation.
- Edip-Layth
So when We relate it, you shall follow its revelation.
- Aisha Bewley
So when We recite it, follow its recitation.
- Rashad Khalifa
Once we recite it, you shall follow such a Quran.
- Mohamed Ahmed - Samira
So, as We recite it, follow its reading.
- Sahih International
So when We have recited it [through Gabriel], then follow its recitation.
- Muhammad Asad
Thus, when We recite it, follow thou its wording [with all thy mind]:
- Marmaduke Pickthall
And when We read it, follow thou the reading;
- Abdel Khalek Himmat
When We read it to you, you follow its intonation.
- Bijan Moeinian
Whenever the verses of Qur’an is recited, follow its orders.
- Al-Hilali & Khan
And when We have recited it to you [O Muhammad صلى الله عليه وسلم through Jibrîl (Gabriel)], then follow its (the Qur’an’s) recital.
- Abdullah Yusuf Ali
But when We have promulgated it, follow thou its recital (as promulgated):
- Mustafa Khattab
So once We have recited a revelation ˹through Gabriel˺, follow its recitation ˹closely˺.
- Taqi Usmani
Therefore, when it is recited by Us (through the angel), follow its recitation (by concentration of your heart).
- Abdul Haleem
When We have recited it, repeat the recitation
- Arthur John Arberry
So, when We recite it, follow thou its recitation.
- E. Henry Palmer
and when we read it then follow its reading.
- Hamid S. Aziz
Therefore when We have recited it, follow its recitation.
- Mahmoud Ghali
So when We have read it, then closely follow its all-evident reading.
- George Sale
But when We shall have read the same unto thee by the tongue of the angel, do thou follow the reading thereof:
- Syed Vickar Ahamed
And when We have it (known to you), then you follow its recitation (and form):
- Amatul Rahman Omar
When We recite it, then follow its recitation.
- Ali Quli Qarai
And when We have recited it, follow its recitation.