74. Surah Al-Muddaththir, Verse 7
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْۜ
Walirabbika fasbir
Be steadfast for your Lord.
- Progressive Muslims
And to your Lord be patient.
- Shabbir Ahmed
Steadfastly for your Sustainer.
- Sam Gerrans
And to thy Lord be thou patient.
- The Monotheist Group
And to your Lord be patient.
- Edip-Layth
To your Lord be patient.
- Aisha Bewley
Be steadfast for your Lord.
- Rashad Khalifa
Steadfastly commemorate your Lord.
- Mohamed Ahmed - Samira
And persevere in the way of your Lord.
- Sahih International
But for your Lord be patient.
- Muhammad Asad
but unto thy Sustainer turn in patience.
- Marmaduke Pickthall
For the sake of thy Lord, be patient!
- Abdel Khalek Himmat
and in the cause of Allah exercise patience and bear with others their faults, for in patience possess you your soul.
- Bijan Moeinian
And seek patience in your Lord.
- Al-Hilali & Khan
And be patient for the sake of your Lord (i.e. perform your duty to Allâh)!
- Abdullah Yusuf Ali
But, for thy Lord's (Cause), be patient and constant!
- Mustafa Khattab
And persevere for ˹the sake of˺ your Lord.
- Taqi Usmani
And for the sake of your Lord, observe patience.
- Abdul Haleem
be steadfast in your Lord’s cause.
- Arthur John Arberry
and be patient unto thy Lord.
- E. Henry Palmer
And for thy Lord await!
- Hamid S. Aziz
And for the sake of your Lord, be patient.
- Mahmoud Ghali
And to your Lord (endure) patiently!
- George Sale
And patiently wait for thy Lord.
- Syed Vickar Ahamed
And for (the duties) to your Lord be patient and unchanging!
- Amatul Rahman Omar
And endure (your trials) with perseverance for the sake of your Lord.
- Ali Quli Qarai
and be patient for the sake of your Lord.