73. Surah Al-Muzzammil, Verse 17
فَـكَيْفَ تَتَّقُونَ اِنْ كَفَرْتُمْ يَوْماً يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ ش۪يباًۗ
Fakayfa tattaqoona in kafartum yawmanyajAAalu alwildana sheeba
How will you safeguard yourselves, if you are kafir, against a Day which will turn children grey,
- Progressive Muslims
So how can you be righteous if you have rejected, on a Day when the children become grey haired
- Shabbir Ahmed
So, how, if you keep rejecting, will you guard yourselves on a Day which will turn children gray. (A Day of horrifying events).
- Sam Gerrans
So how will you be in prudent fear, if you deny, of a day that will make the children white-haired?
- The Monotheist Group
So how can you be righteous when you have rejected? A Day which will turn the children white haired!
- Edip-Layth
So how can you be righteous if you have rejected, on a day when the children become gray-haired?
- Aisha Bewley
How will you safeguard yourselves, if you are kafir, against a Day which will turn children grey,
- Rashad Khalifa
If you disbelieve, how can you evade a day so terrible that it makes the infants gray-haired?
- Mohamed Ahmed - Samira
How then, if you disbelieve, will you preserve yourselves on the day which will even turn the children hoary?
- Sahih International
Then how can you fear, if you disbelieve, a Day that will make the children white- haired?
- Muhammad Asad
How, then, if you refuse to acknowledge the truth, will you protect yourselves on that Day which shall turn the hair of children grey,
- Marmaduke Pickthall
Then how, if ye disbelieve, will ye protect yourselves upon the day which will turn children grey,
- Abdel Khalek Himmat
So if you people deny Allah, how would you avoid the Day of horror which shall make children's hair turn white?
- Bijan Moeinian
If you persist in your denial, how can you face a day that its bitterness changes the hair color of the children into white?
- Al-Hilali & Khan
Then how can you avoid the punishment, if you disbelieve, on a Day (i.e. the Day of Resurrection) that will make the children grey-headed?
- Abdullah Yusuf Ali
Then how shall ye, if ye deny (Allah), guard yourselves against a Day that will make children hoary-headed?-
- Mustafa Khattab
If you ˹pagans˺ persist in disbelief, then how will you guard yourselves against ˹the horrors of˺ a Day which will turn children’s hair grey?
- Taqi Usmani
So, if you disbelieve, how will you save yourself from a day that will turn the small boys into grey-headed old men,
- Abdul Haleem
So if you disbelieve, how can you guard yourselves against a Day that will turn children’s hair grey,
- Arthur John Arberry
If therefore you disbelieve, how will you guard yourselves against a day that shall make the children grey-headed?
- E. Henry Palmer
Then how will ye shield yourselves if ye misbelieve from the day which shall make children grey-headed,
- Hamid S. Aziz
How, then, will you guard yourselves, if you disbelieve, on the day which shall make children grey-headed (with stress)?
- Mahmoud Ghali
So, in case you disbelieve, how will you protect yourselves against a Day that will make the- newborn hoary-headed?
- George Sale
How, therefore, will ye escape, if ye believe not, the day which shall make children become greyheaded through terror?
- Syed Vickar Ahamed
Then how shall you, if you deny (Allah) save yourselves against the punishment of Allah on a Day that will change children into gray-headed (old men)—
- Amatul Rahman Omar
But if you also disobey (the Messenger sent to you), how will you then guard yourselves from the (calamity of the) day which will turn (even) children (prematurely) gray-headed.
- Ali Quli Qarai
So, if you disbelieve, how will you avoid the day which will make children white-headed,