72. Surah Al-Jinn, Verse 22
قُلْ اِنّ۪ي لَنْ يُج۪يرَن۪ي مِنَ اللّٰهِ اَحَدٌ وَلَنْ اَجِدَ مِنْ دُونِه۪ مُلْتَحَداًۙ
Qul innee lan yujeeranee mina Allahiahadun walan ajida min doonihi multahada
Say: ‘No one can protect me from Allah and I will never find any refuge apart from Him –
- Progressive Muslims
Say: "No one can protect me from God, and I will not find any refuge except with Him. "
- Shabbir Ahmed
Say, "Behold, No one can shelter (even) me from (the consequences of violating the Laws of) Allah, nor can I find a hide-out from Him.
- Sam Gerrans
Say thou: “None will grant me protection against God, nor will I find, besides Him, a refuge
- The Monotheist Group
Say: "No one can protect me from God, and I will not find any refuge except with Him."
- Edip-Layth
Say, "No one can protect me from God, and I will not find any refuge except with Him."
- Aisha Bewley
Say: ‘No one can protect me from Allah and I will never find any refuge apart from Him –
- Rashad Khalifa
Say, "No one can protect me from GOD, nor can I find any other refuge beside Him.
- Mohamed Ahmed - Samira
Say: "No one can save me from God, nor can I find a place of refuge apart from Him,
- Sahih International
Say, "Indeed, there will never protect me from Allah anyone [if I should disobey], nor will I find in other than Him a refuge.
- Muhammad Asad
Say: "Verily, no one could ever protect me from God, nor could I ever find a place to hide from Him
- Marmaduke Pickthall
Say: Lo! none can protect me from Allah, nor can I find any refuge beside Him
- Abdel Khalek Himmat
Say to them: "No one can avert Allah's wrath on me if I fail to proclaim the Divine message, nor will I find besides Him anyone to afford me refuge".
- Bijan Moeinian
Say: "None can protect me from God, nor can I find refuge in anyone but God. "
- Al-Hilali & Khan
Say (O Muhammad صلى الله عليه وسلم): "None can protect me from Allâh’s punishment (if I were to disobey Him), nor can I find refuge except in Him.
- Abdullah Yusuf Ali
Say: "No one can deliver me from Allah (If I were to disobey Him), nor should I find refuge except in Him,
- Mustafa Khattab
Say, "No one can protect me from Allah ˹if I were to disobey Him˺, nor can I find any refuge other than Him.
- Taqi Usmani
Say, "No one can ever save me from Allah, and I can never find a refuge save with Him.
- Abdul Haleem
Say, ‘No one can protect me from God: I have no refuge except in Him.
- Arthur John Arberry
Say: 'From God shall protect me not anyone, and I shall find, apart from Him, no refuge,
- E. Henry Palmer
Say, 'Verily, as for me none can protect me against God, nor do I find any refuge beside Him,-
- Hamid S. Aziz
Say, "Surely no one can protect me against Allah, nor can I find besides Him any place of refuge
- Mahmoud Ghali
Say, "Surely never can anyone give me neighborly (protection) from Allah, and never can I find, apart from Him, any shielding,
- George Sale
Say, verily none can protect me against God; neither shall I find any refuge besides Him.
- Syed Vickar Ahamed
Say: "No one can save me from Allah's punishment, (if I were to disobey Him) nor should I find protection except in Him,
- Amatul Rahman Omar
Say, `Surely, none can grant me shelter against Allâh if I disobey Him, nor can I find any refuge besides Him.
- Ali Quli Qarai
Say, ‘Neither can anyone shelter me from Allah, nor can I find any refuge besides Him.