7. Surah Al-A'raf, Verse 113
وَجَٓاءَ السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالُٓوا اِنَّ لَنَا لَاَجْراً اِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِب۪ينَ
Wajaa assaharatufirAAawna qaloo inna lana laajran in kunnanahnu alghalibeen
The magicians came to Pharaoh and they asked, ‘Will we receive a reward if we are the winners?’
- Progressive Muslims
And the magicians came to Pharaoh, they said: "We require a reward if we are the victors. "
- Shabbir Ahmed
The master debaters came to Pharaoh. They said, "Surely there will be reward for us if we are victors."
- Sam Gerrans
And the sorcerers came to Pharaoh. They said: “There is a reward for us if we be the victors.”
- The Monotheist Group
And the magicians came to Pharaoh, they said: "We require a reward if we are the victors."
- Edip-Layth
The magicians came to Pharaoh and said, "There should be a reward for us if we are the victors."
- Aisha Bewley
The magicians came to Pharaoh and they asked, ‘Will we receive a reward if we are the winners?’
- Rashad Khalifa
The magicians came to Pharaoh and said, "Do we get paid if we are the winners?"
- Mohamed Ahmed - Samira
The magicians came to the Pharaoh and said: "Is there reward for us if we succeed?"
- Sahih International
And the magicians came to Pharaoh. They said, "Indeed for us is a reward if we are the predominant."
- Muhammad Asad
And the sorcerers came unto Pharaoh [and] said: "Verily, we ought to have a great reward if it is we who prevail. "
- Marmaduke Pickthall
And the wizards came to Pharaoh, saying: Surely there will be a reward for us if we are victors.
- Abdel Khalek Himmat
The experts and skilful in the art of necromancy came to Pharaoh and asked him. "Shall we be rewarded if we happen to prevail and gain superiority over them? "
- Bijan Moeinian
All magicians rushed to the Pharaoh's court and said: "Will there be a reward for us [to defeat Moses?".
- Al-Hilali & Khan
And so the sorcerers came to Fir‘aun (Pharaoh). They said: "Indeed there will be a (good) reward for us if we are the victors."
- Abdullah Yusuf Ali
So there came the sorcerers to Pharaoh: They said, "of course we shall have a (suitable) reward if we win!"
- Mustafa Khattab
The magicians came to Pharaoh, saying, "Shall we receive a ˹suitable˺ reward if we prevail?"
- Taqi Usmani
The sorcerers came to Pharaoh. They said, "There must be a reward for us, if we are the victors."
- Abdul Haleem
The sorcerers came to Pharaoh and said, ‘Shall we be rewarded if we win?’
- Arthur John Arberry
And the sorcerers came to Pharaoh, saying, 'We shall surely have a wage, if we should be the victors?'
- E. Henry Palmer
And the magician came to Pharaoh and said, 'Is there indeed a reward for us if we are conquerors?'
- Hamid S. Aziz
And the magician came to Pharaoh and said, "Is there, indeed, a reward for us if we are victors?
- Mahmoud Ghali
And the sorcerers came to Firaawn; they said, "Surely we will indeed have a reward in case we ourselves, are the over comers. "
- George Sale
And the sorcerers came to Pharaoh and said: 'We shall, of course, have a reward, if we prevail,'
- Syed Vickar Ahamed
And so there came the magicians to Firon (Pharaoh): They said: "Of course, we want a (suitable) reward if we win!"
- Amatul Rahman Omar
And the (most reputed) sorcerers came to Pharaoh. They said, `We shall indeed be richly rewarded if we be the prevailing ones?'
- Ali Quli Qarai
And the magicians came to Pharaoh. They said, ‘We shall indeed have a reward if we were to be the victors?’