68. Surah Al-Qalam, Verse 40
سَلْهُمْ اَيُّهُمْ بِذٰلِكَ زَع۪يمٌۚۛ
Salhum ayyuhum bithalika zaAAeem
Ask them which of them stands as guarantor for that!
- Progressive Muslims
Ask them: "Who of them will make such a claim"
- Shabbir Ahmed
Ask them which of them guarantees it.
- Sam Gerrans
Ask thou them which of them is, for that, guarantor!
- The Monotheist Group
Ask them: "Who of them will make such a claim?"
- Edip-Layth
Ask them: "Who of them will make such a claim?"
- Aisha Bewley
Ask them which of them stands as guarantor for that!
- Rashad Khalifa
Ask them, "Who guarantees this for you?"
- Mohamed Ahmed - Samira
Ask them: "Which of you is able to vouch for this?"
- Sahih International
Ask them which of them, for that [claim], is responsible.
- Muhammad Asad
Ask them which of them is able to vouch for this!
- Marmaduke Pickthall
Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that!
- Abdel Khalek Himmat
Ask them O Muhammad "who has championed the idea and shall offer himself as the candidate who presents a firm front and guarantees them against all exactions?"
- Bijan Moeinian
Ask them O’ Mohammad, who has guaranteed that their wishful thinking will come true.
- Al-Hilali & Khan
Ask them, which of them will stand surety for that!
- Abdullah Yusuf Ali
Ask thou of them, which of them will stand surety for that!
- Mustafa Khattab
Ask them ˹O Prophet˺ which of them can guarantee all that.
- Taqi Usmani
Ask them which of them stands surety for that.
- Abdul Haleem
Ask them [Prophet] which of them will guarantee this.
- Arthur John Arberry
Ask them, which of them will guarantee that!
- E. Henry Palmer
Ask them, which of them will vouch for this?
- Hamid S. Aziz
Ask them which of them will vouch for that,
- Mahmoud Ghali
Ask them, whichever of them will assertively guarantee that!
- George Sale
Ask them, which of them will be the voucher of this.
- Syed Vickar Ahamed
You ask of them, which of them will stand guarantee for that!
- Amatul Rahman Omar
Ask them, which of them will vouch for that?
- Ali Quli Qarai
Ask them, which of them will aver [any of] that!