68. Surah Al-Qalam, Verse 38
اِنَّ لَـكُمْ ف۪يهِ لَمَا تَخَيَّرُونَۚ
Inna lakum feehi lama takhayyaroon
so that you may have anything in it you choose?
- Progressive Muslims
In it, you can find what you wish
- Shabbir Ahmed
That you shall indeed get the outcome of your choosing?
- Sam Gerrans
“You have therein whatever you choose!”
- The Monotheist Group
In it, you can find what you wish?
- Edip-Layth
In it, you can find what you wish?
- Aisha Bewley
so that you may have anything in it you choose?
- Rashad Khalifa
In it, do you find anything you want?
- Mohamed Ahmed - Samira
That you can surely have whatever you choose?
- Sahih International
That indeed for you is whatever you choose?
- Muhammad Asad
and in which you find all that you may wish to find?
- Marmaduke Pickthall
That ye shall indeed have all that ye choose?
- Abdel Khalek Himmat
And you choose from it what suits you and make use of it as a convenient aid to your intentions ?
- Bijan Moeinian
…you will choose whatever you want there in Hereafter?
- Al-Hilali & Khan
That you shall therein have all that you choose?
- Abdullah Yusuf Ali
That ye shall have, through it whatever ye choose?
- Mustafa Khattab
that you will have whatever you choose?
- Taqi Usmani
that for you there is what you choose?
- Abdul Haleem
that you will be granted whatever you choose?
- Arthur John Arberry
Surely therein you shall have whatever you choose!
- E. Henry Palmer
that ye are surely to have what ye may choose?
- Hamid S. Aziz
That you shall have through it whatever you choose?
- Mahmoud Ghali
Surely therein you will have whatever you freely choose!
- George Sale
that ye are therein promised that which ye shall choose?
- Syed Vickar Ahamed
That you shall have, through it whatever you choose?
- Amatul Rahman Omar
That you will surely have in it (- in the Hereafter) whatever you choose?
- Ali Quli Qarai
that you shall indeed have in it whatever you would like?