61. Surah As-Saf, Verse 4
اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الَّذ۪ينَ يُقَاتِلُونَ ف۪ي سَب۪يلِه۪ صَفاًّ كَاَنَّهُمْ بُنْيَانٌ مَرْصُوصٌ
Inna Allaha yuhibbu allatheenayuqatiloona fee sabeelihi saffan kaannahum bunyanunmarsoos
Allah loves those who fight in His Way in ranks like well-built walls.
- Progressive Muslims
God loves those who fight in His cause as one column; they are like bricks in a wall.
- Shabbir Ahmed
Verily, Allah loves those who fight in His Cause in columns as if they were a rock solid wall.
- Sam Gerrans
God loves those who fight in His cause in ranks, as though they were a compacted structure.
- The Monotheist Group
God loves those who fight in His cause as one column; they are like bricks in a wall.
- Edip-Layth
God loves those who fight in His cause as one column; they are like bricks in a wall.
- Aisha Bewley
Allah loves those who fight in His Way in ranks like well-built walls.
- Rashad Khalifa
GOD loves those who fight in His cause united in one column, like the bricks in one wall.
- Mohamed Ahmed - Samira
Surely God loves those who fight in His cause in full formations as though they were a compact wall.
- Sahih International
Indeed, Allah loves those who fight in His cause in a row as though they are a [single] structure joined firmly.
- Muhammad Asad
Verily, God loves [only] those who fight in His cause in [solid] ranks, as though they were a building firm and compact.
- Marmaduke Pickthall
Lo! Allah loveth them who battle for His cause in ranks, as if they were a solid structure.
- Abdel Khalek Himmat
Allah likes those who fight in His cause to be wedged together like bricks in the closest and most defensible array.
- Bijan Moeinian
God is pleased with those who fight for His cause as disciplined soldiers who, in line of duty, look like unpenetratable wall.
- Al-Hilali & Khan
Verily, Allâh loves those who fight in His Cause in rows (ranks) as if they were a solid structure.[1]
- Abdullah Yusuf Ali
Truly Allah loves those who fight in His Cause in battle array, as if they were a solid cemented structure.
- Mustafa Khattab
Surely Allah loves those who fight in His cause in ˹solid˺ ranks as if they were one concrete structure.
- Taqi Usmani
Surely Allah loves those who fight in His way in firm rows, as if they were solid edifice.
- Abdul Haleem
God truly loves those who fight in solid lines for His cause, like a well-compacted wall.
- Arthur John Arberry
God loves those who fight in His way in ranks, as though they were a building well-compacted.
- E. Henry Palmer
Verily, God loves those who fight in His cause in ranks as though they were a compact building.
- Hamid S. Aziz
Surely Allah loves those who fight (or strive) in His way in ranks as if they were a firm and compact wall.
- Mahmoud Ghali
Surely Allah loves the ones who fight in His way in rank (s) as if they were a compact structure.
- George Sale
Verily God loveth those who fight for his religion in battle array, as though they were a well compacted building.
- Syed Vickar Ahamed
Truly Allah loves those who fight in His Cause in the battle array (rows), as if they were solid walls.
- Amatul Rahman Omar
Indeed, Allâh loves those who fight in His cause in compact ranks (so arrayed) as if they were a solid structure cemented with (molten) lead.
- Ali Quli Qarai
Indeed Allah loves those who fight in His way in ranks, as if they were a compact structure.