56. Surah Al-Waqi'ah, Verse 84
وَاَنْتُمْ ح۪ينَئِذٍ تَنْظُرُونَۙ
Waantum heena-ithin tanthuroona
and you are at that moment looking on –
- Progressive Muslims
And at that moment you look around.
- Shabbir Ahmed
And as you look on,
- Sam Gerrans
But you at that time will look on.
- The Monotheist Group
And at that moment you look around.
- Edip-Layth
At that moment you look around.
- Aisha Bewley
and you are at that moment looking on –
- Rashad Khalifa
you will then look around.
- Mohamed Ahmed - Samira
And you wait for the moment (of death),
- Sahih International
And you are at that time looking on -
- Muhammad Asad
the while you are [helplessly] looking on -
- Marmaduke Pickthall
And ye are at that moment looking
- Abdel Khalek Himmat
And you are then on the watch for what is expected, but unable to avert the inevitable?
- Bijan Moeinian
And you see that the person is dying.
- Al-Hilali & Khan
And you at the moment are looking on,
- Abdullah Yusuf Ali
And ye the while (sit) looking on,-
- Mustafa Khattab
while you are looking on?
- Taqi Usmani
and you are watching?
- Abdul Haleem
while you gaze on-
- Arthur John Arberry
and that hour you are watching
- E. Henry Palmer
and ye at that time look on,
- Hamid S. Aziz
And you the while look on -
- Mahmoud Ghali
And you at that while of time (sit) looking on,
- George Sale
and ye at the same time are looking on;
- Syed Vickar Ahamed
And you (sit) looking on—
- Amatul Rahman Omar
And you are at that time looking on (helplessly),
- Ali Quli Qarai
and at that moment you are looking on