56. Surah Al-Waqi'ah, Verse 7
وَكُنْتُمْ اَزْوَاجاً ثَلٰثَةًۜ
Wakuntum azwajan thalatha
And you will be classed into three:
- Progressive Muslims
And you will be in three groupings.
- Shabbir Ahmed
Then, you shall be three kinds.
- Sam Gerrans
And you will be three kinds:
- The Monotheist Group
And you will be in three groupings.
- Edip-Layth
You will be in three groupings.
- Aisha Bewley
And you will be classed into three:
- Rashad Khalifa
You will be stratified into three kinds.
- Mohamed Ahmed - Samira
You will become three categories:
- Sahih International
And you become [of] three kinds:
- Muhammad Asad
[on that Day, ] then, shall you be [divided into] three kinds.
- Marmaduke Pickthall
And ye will be three kinds:
- Abdel Khalek Himmat
There and then, you people shall fall into one of three orders, each occupying the position accorded with his merit.
- Bijan Moeinian
Then people will be ranked into three categories:
- Al-Hilali & Khan
And you (all) will be in three groups.
- Abdullah Yusuf Ali
And ye shall be sorted out into three classes.
- Mustafa Khattab
you will ˹all˺ be ˹divided into˺ three groups:
- Taqi Usmani
and you will be (divided into) three categories.
- Abdul Haleem
then you will be sorted into three classes.
- Arthur John Arberry
and you shall be three bands --
- E. Henry Palmer
And ye shall be three sorts;
- Hamid S. Aziz
And you shall be sorted into three classes,
- Mahmoud Ghali
And you will be three pairs,
- George Sale
and ye shall be separated into three distinct classes:
- Syed Vickar Ahamed
And you shall be sorted out into three classes.
- Amatul Rahman Omar
And (at that time) you shall be (sorted out into) three distinct categories,
- Ali Quli Qarai
you will be three groups: