56. Surah Al-Waqi'ah, Verse 42
ف۪ي سَمُومٍ وَحَم۪يمٍۙ
Fee samoomin wahameem
Amid searing blasts and scalding water
- Progressive Muslims
In fierce hot winds and boiling water.
- Shabbir Ahmed
In scorching wind, smoldering anguish!
- Sam Gerrans
In scorching wind and scalding water,
- The Monotheist Group
In fierce hot winds and boiling water.
- Edip-Layth
In fierce hot winds and boiling water.
- Aisha Bewley
Amid searing blasts and scalding water
- Rashad Khalifa
In misery and inferno.
- Mohamed Ahmed - Samira
Will be in the scorching wind and boiling water,
- Sahih International
[They will be] in scorching fire and scalding water
- Muhammad Asad
[They will find themselves] in the midst of scorching winds, and burning despair,
- Marmaduke Pickthall
In scorching wind and scalding water
- Abdel Khalek Himmat
They shall be exposed to a very strong and lasting hot blast and their thirst will make the boiling water inviting, but never will it quench their thirst.
- Bijan Moeinian
In the midst of hot wind and in boiling water.
- Al-Hilali & Khan
In fierce hot wind and boiling water,
- Abdullah Yusuf Ali
(They will be) in the midst of a Fierce Blast of Fire and in Boiling Water,
- Mustafa Khattab
˹They will be˺ in scorching heat and boiling water,
- Taqi Usmani
(They will be) in scorching wind and boiling water,
- Abdul Haleem
They will dwell amid scorching wind and scalding water
- Arthur John Arberry
mid burning winds and boiling waters
- E. Henry Palmer
In hot blasts and boiling water;
- Hamid S. Aziz
In hot wind and boiling water,
- Mahmoud Ghali
(They will be) in pestilential wind, and scalding water,
- George Sale
Shall dwell amidst burning winds, and scalding water,
- Syed Vickar Ahamed
(They will be) in the middle of a brutal blast of Fire and in boiling water,
- Amatul Rahman Omar
(They shall dwell) in the midst of (painfully) scorching winds and scalding water;
- Ali Quli Qarai
Amid infernal miasma and boiling water