53. Surah An-Najm, Verse 61
وَاَنْتُمْ سَامِدُونَ
Waantum samidoon
treating life as a game?
- Progressive Muslims
And you are insisting on your ways
- Shabbir Ahmed
Just amusing yourselves!
- Sam Gerrans
While you are puffed up in heedlessness?
- The Monotheist Group
And you are indulging yourselves?
- Edip-Layth
You are insisting on your ways?
- Aisha Bewley
treating life as a game?
- Rashad Khalifa
Are you insisting on your ways?
- Mohamed Ahmed - Samira
Indulging in pleasantries?
- Sahih International
While you are proudly sporting?
- Muhammad Asad
and divert yourselves all the while?
- Marmaduke Pickthall
While ye amuse yourselves?
- Abdel Khalek Himmat
And you express disapproval and decline to accept the message, searching hard for an error to help you refute your Messenger.
- Bijan Moeinian
Wasting your time in vanities.
- Al-Hilali & Khan
Wasting your (precious) lifetime in pastime and amusements (singing, etc.).
- Abdullah Yusuf Ali
Wasting your time in vanities?
- Mustafa Khattab
while persisting in heedlessness?
- Taqi Usmani
while you are engaged in vain play?
- Abdul Haleem
Why do you pay no heed?
- Arthur John Arberry
while you make merry?
- E. Henry Palmer
and ye divert yourselves the while!
- Hamid S. Aziz
While you are indulging in vanities.
- Mahmoud Ghali
(While) you amuse yourselves?
- George Sale
spending your time in idle diversions?
- Syed Vickar Ahamed
Wasting your time in useless things?
- Amatul Rahman Omar
And you remain proudly heedless and haughty.
- Ali Quli Qarai
while you remain heedless?!