53. Surah An-Najm, Verse 3
وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰىۜ
Wama yantiqu AAani alhawa
nor does he speak from whim.
- Progressive Muslims
Nor does he speak from personal desire.
- Shabbir Ahmed
Nor does he utter the Word out of his desire.
- Sam Gerrans
Nor speaks he from vain desire.
- The Monotheist Group
Nor does he speak from personal desire.
- Edip-Layth
Nor does he speak from personal desire.
- Aisha Bewley
nor does he speak from whim.
- Rashad Khalifa
Nor was he speaking out of a personal desire.
- Mohamed Ahmed - Samira
Neither does he speak of his own will.
- Sahih International
Nor does he speak from [his own] inclination.
- Muhammad Asad
and neither does he speak out of his own desire:
- Marmaduke Pickthall
Nor doth he speak of (his own) desire.
- Abdel Khalek Himmat
Nor does he give utterance to words, moved by selfish motives, or utters error against Allah and commits his heart to inequity,
- Bijan Moeinian
Nor does he speak out of his whim.
- Al-Hilali & Khan
Nor does he speak of (his own) desire.
- Abdullah Yusuf Ali
Nor does he say (aught) of (his own) Desire.
- Mustafa Khattab
Nor does he speak of his own whims.
- Taqi Usmani
He does not speak out of (his own) desire.
- Abdul Haleem
he does not speak from his own desire.
- Arthur John Arberry
nor speaks he out of caprice.
- E. Henry Palmer
nor speaks he out of lust!
- Hamid S. Aziz
Nor does he speak out of (his own) desire.
- Mahmoud Ghali
And in no way does he pronounce (any word) out of prejudice.
- George Sale
Neither doth he speak of his own will.
- Syed Vickar Ahamed
And he does not say (anything) from (his own) desire.
- Amatul Rahman Omar
He does not say anything out of (his own) fanciful desire.
- Ali Quli Qarai
Nor does he speak out of [his own] desire: