52. Surah At-Tur, Verse 38
اَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ ف۪يهِۚ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُب۪ينٍۜ
Am lahum sullamun yastamiAAoona feehifalya/ti mustamiAAuhum bisultanin mubeen
Or do they have a ladder on which they listen? Then let their listener bring clear evidence.
- Progressive Muslims
Or do they have a stairway that enables them to listen Then let their listeners show their proof.
- Shabbir Ahmed
Or do they have a stairway of knowledge to ascend to the Glorious Heights of Divine Revelation and listen directly to and come at par with it? Let, then, whoever has received a direct Revelation bring his proof.
- Sam Gerrans
Or if they have a stairway on which they can listen in: — then let their listener come with a clear authority.
- The Monotheist Group
Or do they have a stairway that enables them to listen? Then let their listeners show their proof.
- Edip-Layth
Or do they have a stairway that enables them to listen? Then let their Hearers show their proof.
- Aisha Bewley
Or do they have a ladder on which they listen? Then let their listener bring clear evidence.
- Rashad Khalifa
Do they climb a ladder that enables them to listen? Let their listeners show their proof.
- Mohamed Ahmed - Samira
Or do they have a ladder (climbing which) they can hear (the secrets of heaven)? Let one who has heard then bring a clear proof.
- Sahih International
Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority.
- Muhammad Asad
Or have they a ladder by which they could [ascend to ultimate truths and] listen [to what is beyond the reach of human perception]? Let, then, any of them who have listened [to it] produce a manifest proof [of his knowledge]!
- Marmaduke Pickthall
Or have they any stairway (unto heaven) by means of which they overhear (decrees). Then let their listener produce some warrant manifest!
- Abdel Khalek Himmat
Or do they have a ladder for ascent to the heaven's realm to gather information upon the listen. If so, then let their attentive hearer furnish the action of evidence in convincing the mind.
- Bijan Moeinian
Have they any ladder to climb up to heaven and listen directly to their Lord [as they deny the authenticity of the message relayed to them by the Messenger]. If so, what have they heard? Do they have any proof?
- Al-Hilali & Khan
Or have they a stairway (to heaven), by means of which they listen (to the talks of the angels)? Then let their listener produce some manifest proof.
- Abdullah Yusuf Ali
Or have they a ladder, by which they can (climb up to heaven and) listen (to its secrets)? Then let (such a) listener of theirs produce a manifest proof.
- Mustafa Khattab
Or do they have a stairway, by which they eavesdrop ˹on the heavens˺? Then let those who do so bring a compelling proof.
- Taqi Usmani
Or have they a stairway (to the heavens) by means of which they listen (to the divine decrees)? If so, their listener must bring a clear proof.
- Abdul Haleem
Do they have a ladder to climb, in order to eavesdrop [on Heaven’s secrets]? Let their eavesdropper produce clear proof.
- Arthur John Arberry
Or have they a ladder whereon they listen? Then let any of them that has listened bring a clear authority.
- E. Henry Palmer
Or have they a ladder whereon they can listen?- then let their listener bring obvious authority.
- Hamid S. Aziz
Or have they a ladder (unto heaven) the means by which they listen? Then let their listener bring a clear authority.
- Mahmoud Ghali
Or even do they have a ladder wherein they listen? Then let their listener come up with an evident, all- binding authority.
- George Sale
Have they a ladder, whereby they may ascend to heaven, and hear the discourses of the angels? Let one, therefore, who hath heard them, produce an evident proof thereof.
- Syed Vickar Ahamed
Or do they have a ladder, by which they can (climb up to the heaven and) listen (to the secrets)? Then let (such a) listener of theirs come up with a clear proof.
- Amatul Rahman Omar
Have they the means through which they can overhear (the Lord)? If so, let their listener bring forth a clear authoritative proof (just as the Prophet of God does).
- Ali Quli Qarai
Do they have a ladder [leading up to heaven] whereby they eavesdrop? If so let their eavesdropper produce a manifest authority.