51. Surah Adh-Dhariyat, Verse 27
فَقَرَّبَهُٓ اِلَيْهِمْ قَالَ اَلَا تَأْكُلُونَۘ
Faqarrabahu ilayhim qala alata/kuloon
He offered it to them and then exclaimed, ‘Do you not then eat?’
- Progressive Muslims
He offered it to them, he said: "Do you not eat"
- Shabbir Ahmed
And placed it before them, saying, "Will you not eat?"
- Sam Gerrans
And he placed it near them; he said: “Will you not eat?”
- The Monotheist Group
He offered it to them, he said: "Do you not eat?"
- Edip-Layth
He offered it to them, he said, "Do you not eat?"
- Aisha Bewley
He offered it to them and then exclaimed, ‘Do you not then eat?’
- Rashad Khalifa
When he offered it to them, he remarked, "Do you not eat?"
- Mohamed Ahmed - Samira
And placing it before them said: "Won't you eat?"
- Sahih International
And placed it near them; he said, "Will you not eat?"
- Muhammad Asad
and placed it before them, saying, "Will you not eat?"
- Marmaduke Pickthall
And he set it before them, saying: Will ye not eat?
- Abdel Khalek Himmat
He set it before them and cordially said: "Would you not like to eat!" but when they did not.
- Bijan Moeinian
When they did not touch the food, Abraham asked "Do not you want to eat?"
- Al-Hilali & Khan
And placed it before them, (saying): "Will you not eat?"
- Abdullah Yusuf Ali
And placed it before them.. he said, "Will ye not eat?"
- Mustafa Khattab
and placed it before them, asking, "Will you not eat?"
- Taqi Usmani
So he presented it before them (to eat, but being angels, they refrained.) He said, "Would you not eat?"
- Abdul Haleem
and placed it before them. ‘Will you not eat?’ he said,
- Arthur John Arberry
and he laid it before them saying, 'Will you not eat?'
- E. Henry Palmer
and brought it nigh unto them; said he, 'Will ye then not eat?'
- Hamid S. Aziz
And placed it before them. He said, "What! Will you not eat?"
- Mahmoud Ghali
So he laid it near them and said, "Will you not eat?"
- George Sale
And he set it before them, and when he saw they touched it not, he said, do ye not eat?
- Syed Vickar Ahamed
And placed it before them. .. He said, "Will you not eat?"
- Amatul Rahman Omar
And he placed it before them. (Seeing their hesitation) he said, `Will you not eat?'
- Ali Quli Qarai
and put it near them. He said, ‘Will you not eat?’