44. Surah Ad-Dukhan, Verse 2
وَالْكِتَابِ الْمُب۪ينِۙ
Walkitabi almubeen
By the Book which makes things clear.
- Progressive Muslims
And the clarifying Scripture.
- Shabbir Ahmed
By this Divine Writ that is clear in itself and makes things clear.
- Sam Gerrans
By the Clear Writ!
- The Monotheist Group
And the clarifying Book.
- Edip-Layth
The clarifying book
- Aisha Bewley
By the Book which makes things clear.
- Rashad Khalifa
And this enlightening scripture.
- Mohamed Ahmed - Samira
The perspicuous Book is witness
- Sahih International
By the clear Book,
- Muhammad Asad
CONSIDER this divine writ, clear in itself and clearly showing the truth!
- Marmaduke Pickthall
By the Scripture that maketh plain
- Abdel Khalek Himmat
And by the Book which is the spirit of truth that guides people into all truth,
- Bijan Moeinian
I (God) swear by this book which clearly answers man’s most difficult questions [about the purpose of life and Hereafter. ]
- Al-Hilali & Khan
By the manifest Book (this Qur’ân) that makes things clear.
- Abdullah Yusuf Ali
By the Book that makes things clear;-
- Mustafa Khattab
By the clear Book!
- Taqi Usmani
By the manifest Book,
- Abdul Haleem
By the Scripture that makes things clear,
- Arthur John Arberry
By the Clear Book.
- E. Henry Palmer
By the perspicuous Book!
- Hamid S. Aziz
By the Book that makes plain.
- Mahmoud Ghali
And (by) the evident Book.
- George Sale
By the perspicuous book of the Koran;
- Syed Vickar Ahamed
And the Book that makes things clear—
- Amatul Rahman Omar
This perfect Book that makes (the truth) perspicuously clear bears testimony (to the above statement).
- Ali Quli Qarai
By the Manifest Book!