43. Surah Az-Zukhruf, Verse 40
اَفَاَنْتَ تُسْمِــعُ الصُّمَّ اَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَنْ كَانَ ف۪ي ضَلَالٍ مُب۪ينٍ
Afaanta tusmiAAu assumma awtahdee alAAumya waman kana fee dalalinmubeen
Can you make the dead hear or guide the blind and those who are patently misguided?
- Progressive Muslims
Can you make the deaf hear, or can you guide the blind and those who are far astray
- Shabbir Ahmed
But, can you make the deaf of heart hear or show the way to the blind of heart? Such is the case of him who obviously wishes to wander off road.
- Sam Gerrans
Wilt thou make the deaf to hear, or wilt thou guide the blind or him who is in manifest error?
- The Monotheist Group
Can you make the deaf hear, or can you guide the blind and those who are far astray?
- Edip-Layth
Can you make the deaf hear, or can you guide the blind and those who are far astray?
- Aisha Bewley
Can you make the dead hear or guide the blind and those who are patently misguided?
- Rashad Khalifa
Can you make the deaf hear; can you make the blind see, or those who are far astray?
- Mohamed Ahmed - Samira
Can you make the deaf to hear, or show the blind, and those lost in clear error, the way?
- Sahih International
Then will you make the deaf hear, [O Muúammad], or guide the blind or he who is in clear error?
- Muhammad Asad
CANST THOU, perchance, [O Muhammad,] make the deaf hear, or show the right way to the blind or to such as are obviously lost in error?
- Marmaduke Pickthall
Canst thou (Muhammad) make the deaf to hear, or canst thou guide the blind or him who is in error manifest?
- Abdel Khalek Himmat
But do you think O Muhammad you will be able to make the worthless who counsels deaf open his heart's ears, or the one who lacks intellectual or spiritual perception open his mind's eyes, or that you can guide such persons as have justly been destined to err and stray from the path of righteousness !
- Bijan Moeinian
Can you make the deaf to listen to the guidance? Ca you show the way to the blind or those who are totally lost? [so do not waste your time on them. ]
- Al-Hilali & Khan
Can you (O Muhammad صلى الله عليه و سلم) make the deaf to hear, or can you guide the blind or him who is in manifest error?
- Abdullah Yusuf Ali
Canst thou then make the deaf to hear, or give direction to the blind or to such as (wander) in manifest error?
- Mustafa Khattab
Can you make the deaf hear, or guide the blind or those clearly astray?
- Taqi Usmani
So, can you (O prophet) make the deaf to hear, or can you show the way to the blind and the one who is in open error?
- Abdul Haleem
Can you [Prophet] make the deaf hear? Or guide either the blind or those who are in gross error?
- Arthur John Arberry
What, shalt thou make the deaf to hear, or shalt thou guide the blind and him who is in manifest error?
- E. Henry Palmer
What! canst thou make the deaf to hear, or guide the blind, or him who is in obvious error?
- Hamid S. Aziz
What! Can you (O Muhammad) make the deaf to hear or guide the blind and him who is in clear error?
- Mahmoud Ghali
Will you (i. e., the Prophet) then make the deaf to hear, or will you guide the blind and him who is in evident error?
- George Sale
Canst thou, O prophet, make the deaf to hear, or canst thou direct the blind, and him who is in a manifest error?
- Syed Vickar Ahamed
Can you then make the deaf to hear, or give direction to the blind or to such as (those who are) in open error?
- Amatul Rahman Omar
(In this state of theirs, Prophet!) would you make the deaf to hear, or guide the blind and him who is (engrossed) in glaring error.
- Ali Quli Qarai
Can you, then, make the deaf hear or guide the blind and someone who is in manifest error?