40. Surah Ghafir, Verse 73
ثُمَّ ق۪يلَ لَهُمْ اَيْنَ مَا كُنْتُمْ تُشْرِكُونَۙ
Thumma qeela lahum ayna ma kuntumtushrikoon
Then they will be asked, ‘Where are those besides Allah you associated with Him?’
- Progressive Muslims
Then it will be said to them: "Where are those that you have set up as partners"
- Shabbir Ahmed
And now, they will be asked, "Where are those whom you made partners -
- Sam Gerrans
Then will it be said to them: “Where is that to which you ascribed a partnership
- The Monotheist Group
Then it will be said to them: "Where are those that you have set up as partners"
- Edip-Layth
Then it will be said to them: "Where are those that you have set up as partners—
- Aisha Bewley
Then they will be asked, ‘Where are those besides Allah you associated with Him?’
- Rashad Khalifa
They will be asked, "Where are the idols you used to worship,
- Mohamed Ahmed - Samira
They will then be asked: "Where are they you took as partners
- Sahih International
Then it will be said to them, "Where is that which you used to associate [with Him in worship]
- Muhammad Asad
And then they will be asked: "Where now are those [powers] to which you were wont to ascribe divinity
- Marmaduke Pickthall
Then it is said unto them: Where are (all) that ye used to make partners (in the Sovereignty)
- Abdel Khalek Himmat
There and then they shall be asked: "Where are those whom you incorporated with Allah and invoked in accession To Him?"
- Bijan Moeinian
They will be asked: "Where are what you were worshipping beside God?" They will say: “They have abandoned us…. .
- Al-Hilali & Khan
Then it will be said to them: "Where are (all) those whom you used to join in worship as partners[1]
- Abdullah Yusuf Ali
Then shall it be said to them: "Where are the (deities) to which ye gave part-worship-
- Mustafa Khattab
Then they will be asked, "Where are those ˹idols˺ you used to associate
- Taqi Usmani
Then, it will be said to them, "Where are those whom you used to associate (in worship)
- Abdul Haleem
and asked, ‘Where now are those you called upon
- Arthur John Arberry
then it is said to them, 'Where are those you associated, apart from God?'
- E. Henry Palmer
Then it shall be said to them, 'Where is what ye did associate
- Hamid S. Aziz
Then shall it be said to them, "Where is that which you used to set up (for worship)
- Mahmoud Ghali
Thereafter it is said to them, "Where are the ones you used to associate.
- George Sale
And it shall be said unto them, where are the gods which ye associated,
- Syed Vickar Ahamed
Then it shall be said to them: "Where are the (false gods) to which you gave part (of your) worship—
- Amatul Rahman Omar
It will be said to them then, `Where are those (false deities) whom you associated (with Him),
- Ali Quli Qarai
Then they will be told, ‘Where are those you used to take as partners