40. Surah Ghafir, Verse 71
اِذِ الْاَغْلَالُ ف۪ٓي اَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُۜ يُسْحَبُونَۙ
Ithi al-aghlalu fee aAAnaqihimwassalasilu yushaboon
when they have shackles and chains around their necks and are dragged along the ground
- Progressive Muslims
When the collars will be around their necks and in chains they will be dragged off.
- Shabbir Ahmed
When they shall have shackles of their own making around their necks, and are dragged in chains of their restricted thinking.
- Sam Gerrans
When there are yokes and chains on their necks, they will be dragged
- The Monotheist Group
When the shackles will be around their necks and in chains they will be dragged off.
- Edip-Layth
When the collars will be around their necks and in chains they will be dragged off.
- Aisha Bewley
when they have shackles and chains around their necks and are dragged along the ground
- Rashad Khalifa
The shackles will be around their necks, and the chains will be used to drag them.
- Mohamed Ahmed - Samira
When, with (iron) collars and chains around their necks, they will be dragged
- Sahih International
When the shackles are around their necks and the chains; they will be dragged
- Muhammad Asad
when they shall have to carry the shackles and chains [of their own making] around their necks,
- Marmaduke Pickthall
When carcans are about their necks and chains. They are dragged
- Abdel Khalek Himmat
When in time they shall bear the yoke and be dragged in chains,
- Bijan Moeinian
Shackles around their necks and chains to drag them toward the Hell.
- Al-Hilali & Khan
When iron collars will be rounded over their necks, and the chains, they shall be dragged along,[1]
- Abdullah Yusuf Ali
When the yokes (shall be) round their necks, and the chains; they shall be dragged along-
- Mustafa Khattab
when shackles will be around their necks and chains ˹on their legs˺. They will be dragged
- Taqi Usmani
when shackles will be round their necks, and chains. They will be dragged
- Abdul Haleem
when, with iron collars and chains around their necks, they are dragged
- Arthur John Arberry
When the fetters and chains are on their necks, and they dragged
- E. Henry Palmer
when the fetters are on their necks and the chains, as they are dragged
- Hamid S. Aziz
When the fetters and the chains shall be on their necks; they shall be dragged
- Mahmoud Ghali
As the shackles are on their necks, and (also) the chains; they are pulled.
- George Sale
When the collars shall be on their necks, and the chains by which
- Syed Vickar Ahamed
When the clamps of iron (shall be) round their necks, and the chains: They shall be dragged along—
- Amatul Rahman Omar
When the shackles and the chains are (put) round their necks (and) they shall be dragged.
- Ali Quli Qarai
when, [with] iron collars around their necks and chains, they are dragged