38. Surah Sad, Verse 5
اَجَعَلَ الْاٰلِهَةَ اِلٰهاً وَاحِداًۚ اِنَّ هٰذَا لَشَيْءٌ عُجَابٌ
AjaAAala al-alihata ilahan wahidaninna hatha lashay-on AAujab
Has he turned all the gods into One God? That is truly astonishing!’
- Progressive Muslims
"Has he made the gods into One god This is indeed a strange thing!"
- Shabbir Ahmed
Does he blend all the gods into One God? Behold, this is a thing mind-boggling!"
- Sam Gerrans
“Has he made the gods One God? This is an amazing thing.”
- The Monotheist Group
"Has he made the gods into One god? This is indeed a strange thing!"
- Edip-Layth
"Has he made the gods into One god? This is indeed a strange thing!"
- Aisha Bewley
Has he turned all the gods into One God? That is truly astonishing!’
- Rashad Khalifa
"Did he make the gods into one god? This is really strange."
- Mohamed Ahmed - Samira
Has he turned so many gods into one deity? This is indeed a strange thing!"
- Sahih International
Has he made the gods [only] one God? Indeed, this is a curious thing. "
- Muhammad Asad
Does he claim that all the deities are [but] one God? Verily, a most strange thing is this!"
- Marmaduke Pickthall
Maketh he the gods One Allah? Lo! that is an astounding thing.
- Abdel Khalek Himmat
"Does He proclaim the gods to be but one god This is indeed strange".
- Bijan Moeinian
Mohammad has come with the idea of One God instead of so many gods that we have! What a weird idea!
- Al-Hilali & Khan
"Has he made the âlihah (gods) (all) into One Ilâh (God - Allâh). Verily, this is a curious thing!"
- Abdullah Yusuf Ali
"Has he made the gods (all) into one Allah? Truly this is a wonderful thing!"
- Mustafa Khattab
Has he reduced ˹all˺ the gods to One God? Indeed, this is something totally astonishing."
- Taqi Usmani
Has he (not) turned all the gods into a single God? It is a very strange thing indeed."
- Abdul Haleem
How can he claim that all the gods are but one God? What an astonishing thing [to claim]!’
- Arthur John Arberry
What, has he made the gods One God? This is indeed a marvellous thing. '
- E. Henry Palmer
What! does he make the gods to be one God? verily, this is a wondrous thing.
- Hamid S. Aziz
What! Makes he a single God out of the many gods? A strange thing is this, to be sure!
- Mahmoud Ghali
Has he made the gods one God? Surely this is indeed a most wondrous thing. "
- George Sale
Doth he affirm the gods to be but one God? Surely this is a wonderful thing.
- Syed Vickar Ahamed
"Has he (the warner) made (all) the gods into one god? Truly, this is a wonderful thing!"
- Amatul Rahman Omar
`Has he turned (the whole lot of) gods (we worshipped) into One God? Very strange indeed is this thing. '
- Ali Quli Qarai
‘Has he reduced the gods to one god? This is indeed an odd thing!’