38. Surah Sad, Verse 41
وَاذْكُرْ عَبْدَنَٓا اَيُّوبَۢ اِذْ نَادٰى رَبَّهُٓ اَنّ۪ي مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍۜ
Wathkur AAabdanaayyooba ith nada rabbahu annee massaniya ashshaytanubinusbin waAAathab
Remember Our slave Ayyub when he called on his Lord: ‘Shaytan has afflicted me with exhaustion and suffering. ’
- Progressive Muslims
And recall Our servant Job, when he called upon his Lord: "The devil has afflicted me with an illness and pain. "
- Shabbir Ahmed
And remember Our servant Job, when he called upon his Lord, "Behold, the serpent has bitten me and I am in distress and suffering. " ('Satan has touched me', as a metonym = Serpent has bitten me. He was left alone from his caravan and family, ran out of the essential supplies, and now this happened (4:163), (6:84), (21:83-84).
- Sam Gerrans
And remember thou Our servant Job, when he called to his Lord: “The satan has touched me with distress and punishment.”
- The Monotheist Group
And recall Our servant Job, when he called upon his Lord: "The devil has afflicted me with an illness and pain."
- Edip-Layth
Recall Our servant Job, when he called upon his Lord: "The devil has afflicted me with an illness and pain."
- Aisha Bewley
Remember Our slave Ayyub when he called on his Lord: ‘Shaytan has afflicted me with exhaustion and suffering. ’
- Rashad Khalifa
Remember our servant Job: he called upon his Lord, "The devil has afflicted me with hardship and pain."
- Mohamed Ahmed - Samira
Remember Our votary Job because he called to his Lord: "Satan has afflicted me with disease and distress. "
- Sahih International
And remember Our servant Job, when he called to his Lord, "Indeed, Satan has touched me with hardship and torment. "
- Muhammad Asad
AND CALL to mind Our servant Job, [how it was] when he cried out to his Sustainer, "Behold, Satan has afflicted me with [utter] weariness and suffering!"
- Marmaduke Pickthall
And make mention (O Muhammad) of Our bondman Job, when he cried unto his Lord (saying): Lo! the devil doth afflict me with distress and torment.
- Abdel Khalek Himmat
And apply remembrance O Muhammad to Our worshipper Ayub. He invoked Allah, his Creator, for mercy, He prayed " O Allah, my Creator, the Devil has caused me much inconvience and pain by suggesting evil thoughts to the minds of the few who adhere to me including my wife.
- Bijan Moeinian
Now mention [the other extreme which is the case of] My servant Job who [at the height of his misery] turned to Me imploring: "Satan [is taking advantage of my misery and] tempting me to turn against my Lord. "
- Al-Hilali & Khan
And remember Our slave Ayyûb (Job), when he invoked his Lord (saying): "Verily Shaitân (Satan) has touched me with distress (by ruining my health) and torment (by ruining my wealth)!
- Abdullah Yusuf Ali
Commemorate Our Servant Job. Behold he cried to his Lord: "The Evil One has afflicted me with distress and suffering!"
- Mustafa Khattab
And remember Our servant Job, when he cried out to his Lord, "Satan has afflicted me with distress and suffering."
- Taqi Usmani
And remember Our servant, Ayyūb - when he called his Lord saying, "The ShaiTān (Satan) has inflicted weariness and pain upon me."
- Abdul Haleem
Bring to mind Our servant Job who cried to his Lord, ‘Satan has afflicted me with weariness and suffering.’
- Arthur John Arberry
Remember also Our servant Job; when he called to his Lord, 'Behold, Satan has visited me with weariness and chastisement. '
- E. Henry Palmer
And remember our servant Job when he called upon his Lord that 'the devil has touched me with toil and torment!'
- Hamid S. Aziz
And remember Our servant Job, when he called upon his Lord saying, "The devil has afflicted me with distress and torment. "
- Mahmoud Ghali
And remember Our bondman ÉAyyûb, (Job) as he called out to his Lord (saying), "Ash-Shaytan (The ever-vicious "one", i. e., the Devil) has touched me with calamity and torment."
- George Sale
And remember our servant Job; when he cried unto his Lord, saying, verily Satan hath afflicted me with calamity and pain.
- Syed Vickar Ahamed
And remember (with honor) Our Servant Ayub (Job). When he cried to his Lord and said: "The Satan has hurt me with pain and suffering!"
- Amatul Rahman Omar
And recall Our servant Job when he called to his Lord (saying), `The devil (of the desert - thirst) has afflicted me with weariness and torment. '
- Ali Quli Qarai
And remember Our servant Job [in the Qur’ān]. When he called out to his Lord, ‘The devil has visited on me hardship and torment,’