38. Surah Sad, Verse 14
اِنْ كُلٌّ اِلَّا كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ عِقَابِ۟
In kullun illa kaththaba arrusulafahaqqa AAiqab
Each one of them denied the Messengers and so My punishment was justly carried out.
- Progressive Muslims
Each of them disbelieved the messengers, therefore My retribution came to be.
- Shabbir Ahmed
All of them accused the Messengers of lying. Hence, My Law justly grasped them.
- Sam Gerrans
Each only denied the messengers, so My retribution became binding.
- The Monotheist Group
Each of them disbelieved the messengers, therefore My retribution came to be.
- Edip-Layth
Each of them rejected the messengers, therefore My retribution came to be.
- Aisha Bewley
Each one of them denied the Messengers and so My punishment was justly carried out.
- Rashad Khalifa
Each of them disbelieved the messengers and thus, My retribution was inevitable.
- Mohamed Ahmed - Samira
Of all these there was not one who did not deny the messengers. So My retribution was justified.
- Sahih International
Each of them denied the messengers, so My penalty was justified.
- Muhammad Asad
not one [was there] but gave the lie to the apostles - and thereupon My retribution fell due.
- Marmaduke Pickthall
Not one of them but did deny the messengers, therefor My doom was justified,
- Abdel Khalek Himmat
Each and all of them confederated their hands and their minds to oppose the Messengers and accused them of falsehood; retribution, was therefore justified.
- Bijan Moeinian
All the above mentioned people denied their prophets and, therefore, deserved My (God’s) punishment.
- Al-Hilali & Khan
Not one of them but belied the Messengers; therefore My Torment was justified,
- Abdullah Yusuf Ali
Not one (of them) but rejected the messengers, but My punishment came justly and inevitably (on them).
- Mustafa Khattab
Each rejected their messenger, so My punishment was justified.
- Taqi Usmani
All of them did nothing but declare the messengers as liars; hence, My punishment became due.
- Abdul Haleem
They all rejected the mes-sengers and they were deservedly struck by My punishment:
- Arthur John Arberry
not one, that cried not lies to the Messengers, so My retribution was just.
- E. Henry Palmer
They all did naught but call the apostles liars, and just was the punishment!
- Hamid S. Aziz
There was none of them but denied the messengers, therefore, just was My retribution.
- Mahmoud Ghali
Decidedly not one but cried lies to the Messengers, so My punishment came true.
- George Sale
All of them did no other than accuse their apostles of falsehood: Wherefore my vengeance hath been justly executed upon them.
- Syed Vickar Ahamed
Not one (of them did anything) but denied the messengers, but My punishment came justly and surely (to them).
- Amatul Rahman Omar
Each one had cried lies to the Messengers. So My punishment rightly became due (on them).
- Ali Quli Qarai
Each of them did not but impugn the apostles; so My retribution became due [against them].