37. Surah As-Saffat, Verse 88
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِۙ
Fanathara nathratanfee annujoom
He took a look at the stars
- Progressive Muslims
Then he looked towards the stars.
- Shabbir Ahmed
And he glanced at the stars. (6:76-78).
- Sam Gerrans
(And he cast a look at the stars,
- The Monotheist Group
Then he looked towards the stars.
- Edip-Layth
Then he looked towards the stars.
- Aisha Bewley
He took a look at the stars
- Rashad Khalifa
He looked carefully at the stars.
- Mohamed Ahmed - Samira
Then he looked up at the stars (they worshipped),
- Sahih International
And he cast a look at the stars
- Muhammad Asad
Then he cast a glance at the stars,
- Marmaduke Pickthall
And he glanced a glance at the stars
- Abdel Khalek Himmat
He took a look and directed his attention to the stars.
- Bijan Moeinian
[As he could not get any convincing answer, ] Abraham concentrated his attention toward the stars [to find what he was missing].
- Al-Hilali & Khan
Then he cast a glance at the stars,
- Abdullah Yusuf Ali
Then did he cast a glance at the Stars.
- Mustafa Khattab
He later looked up to the stars ˹in contemplation˺,[1]
- Taqi Usmani
Then, he cast a look at the stars,
- Abdul Haleem
then he looked up to the stars.
- Arthur John Arberry
And he cast a glance at the stars,
- E. Henry Palmer
And he looked a look at the stars
- Hamid S. Aziz
Then he looked at the stars, looking up once,
- Mahmoud Ghali
So he looked a look (i. e., gazed at the stars) at the stars,
- George Sale
And he looked and observed the stars,
- Syed Vickar Ahamed
Then he took a look at the stars,
- Amatul Rahman Omar
Then he cast a glance at the stars (intimating that their discussion has dragged far into the night);
- Ali Quli Qarai
Then he made an observation of the stars