37. Surah As-Saffat, Verse 54
قَالَ هَلْ اَنْتُمْ مُطَّلِعُونَ
Qala hal antum muttaliAAoon
He will say, ‘Are you looking down?’
- Progressive Muslims
He said: "Can anyone find him"
- Shabbir Ahmed
A voice will be heard, "Will you people like to look at him?"
- Sam Gerrans
He will say: “Will you look?”
- The Monotheist Group
He said: "Can anyone find him?"
- Edip-Layth
He said, "Can anyone find him?"
- Aisha Bewley
He will say, ‘Are you looking down?’
- Rashad Khalifa
He will say, "Just take a look!"
- Mohamed Ahmed - Samira
He said: 'Will you look down?'
- Sahih International
He will say, "Would you [care to] look?"
- Muhammad Asad
[And] he adds: "Would you like to look [and see him]?" –
- Marmaduke Pickthall
He saith: Will ye look?
- Abdel Khalek Himmat
Then he will say to those around: "Do you see those who made their abode in Hell?"
- Bijan Moeinian
He will be said: "watch [perhaps in an interactive kind of device]. "
- Al-Hilali & Khan
(The speaker) said: "Will you look down?"
- Abdullah Yusuf Ali
(A voice) said: "Would ye like to look down?"
- Mustafa Khattab
He will ˹then˺ ask, "Would you care to see ˹his fate˺?"
- Taqi Usmani
He (the speaker) will say (to other people in Paradise) "Would you like to have a look (at Jahannam to find out what happened to that companion of mine)?"
- Abdul Haleem
Then he will say, ‘Shall we look for him?’
- Arthur John Arberry
He says, 'Are you looking down?'
- E. Henry Palmer
He will say, 'Are ye looking down?'
- Hamid S. Aziz
(A voice) Will say, "Will you look down?"
- Mahmoud Ghali
He says, "Are you (all) viewing (him)?"
- George Sale
Then he shall say to his companions, will ye look down?
- Syed Vickar Ahamed
(The speaker) said: "Would you like to look down?"
- Amatul Rahman Omar
He (- the confirmer of the Resurrection) will then add (saying), `Have a look (at that companion of mine to find how he fares!)?'
- Ali Quli Qarai
He will say, ‘Will you have a look?’