37. Surah As-Saffat, Verse 157
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ اِنْ كُنْتُمْ صَادِق۪ينَ
Fa/too bikitabikum in kuntum sadiqeen
Bring your Book, then, if you are telling the truth!
- Progressive Muslims
Bring forth your scripture, if you are truthful.
- Shabbir Ahmed
Then bring your Divine Authority if you are truthful.
- Sam Gerrans
Then bring your writ, if you be truthful.
- The Monotheist Group
Bring forth your book, if you are truthful.
- Edip-Layth
Bring forth your book, if you are truthful.
- Aisha Bewley
Bring your Book, then, if you are telling the truth!
- Rashad Khalifa
Show us your book, if you are truthful.
- Mohamed Ahmed - Samira
Then bring your scripture, if what you say is true.
- Sahih International
Then produce your scripture, if you should be truthful.
- Muhammad Asad
Produce, then, that divine writ of yours, if you are speaking the truth!
- Marmaduke Pickthall
Then produce your writ, if ye are truthful.
- Abdel Khalek Himmat
(If so) then produce your Sacred Writ that has been issued by Providence if indeed you are declaring the truth.
- Bijan Moeinian
Bring your book [the book in which it is written God has begotten children] as a proof if you are not a bunch of liars.
- Al-Hilali & Khan
Then bring your Book if you are truthful!
- Abdullah Yusuf Ali
Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful!
- Mustafa Khattab
Then bring ˹us˺ your scripture, if what you say is true!
- Taqi Usmani
Then bring your book, if you are truthful.
- Abdul Haleem
Bring your scriptures, if you are telling the truth.
- Arthur John Arberry
Bring your Book, if you speak truly!
- E. Henry Palmer
then bring your Book if ye do speak the truth.
- Hamid S. Aziz
Then bring your book (writ, record), if you are truthful.
- Mahmoud Ghali
Then come up with your Book, in case you are sincere.
- George Sale
Produce now your book of revelations, if ye speak truth.
- Syed Vickar Ahamed
(If so), then you bring your Book (of authority) if you are truthful!
- Amatul Rahman Omar
If so then come out with your (authoritative) scripture if you are truthful.
- Ali Quli Qarai
Then produce your scripture, should you be truthful.