37. Surah As-Saffat, Verse 151
اَلَٓا اِنَّهُمْ مِنْ اِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَۙ
Ala innahum min ifkihim layaqooloon
No indeed, it is one of their blatant lies to say,
- Progressive Muslims
Indeed, it is out of their falsehood that they Say:
- Shabbir Ahmed
Attention! It is out of their own invention that they say,
- Sam Gerrans
(In truth, it is of their falsehood that they say:
- The Monotheist Group
Indeed, it is out of their falsehood that they say:
- Edip-Layth
Indeed, it is out of their falsehood that they say,
- Aisha Bewley
No indeed, it is one of their blatant lies to say,
- Rashad Khalifa
Indeed, they grossly blaspheme when they say -
- Mohamed Ahmed - Samira
Is it not a lie invented by them when they say:
- Sahih International
Unquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,
- Muhammad Asad
Oh, verily, it is out of their own [inclination to] falsehood that some people assert,
- Marmaduke Pickthall
Lo! it is of their falsehood that they say:
- Abdel Khalek Himmat
Indeed their perversion of facts and their intentional assertion of falsehood induced them to falsify the words, wittingly, endeavouring to attain their blasphemous and irreverent object, namely:
- Bijan Moeinian
Saying that God has begotten a son is an insult to the God’s dignity. …
- Al-Hilali & Khan
Verily, it is of their falsehood that they (Quraish pagans) say:
- Abdullah Yusuf Ali
Is it not that they say, from their own invention,
- Mustafa Khattab
Indeed, it is one of their ˹outrageous˺ fabrications to say,
- Taqi Usmani
Beware! They are the ones who, by way of a lie of theirs, (have the audacity to) say,
- Abdul Haleem
No indeed! It is one of their lies when they say,
- Arthur John Arberry
Is it not of their own calumny that they say,
- E. Henry Palmer
is it not of their lie that they say,
- Hamid S. Aziz
Verily, it is of their own lies that they say,
- Mahmoud Ghali
Verily, surely it is of their falsehood, indeed, (that) they say,
- George Sale
Do they not say of their own false invention,
- Syed Vickar Ahamed
Verily, is it not they who say (in their disbelief and), from their own lies and sayings:
- Amatul Rahman Omar
Beware! it is (one) of their fabrications that they say,
- Ali Quli Qarai
Look! It is indeed out of their mendacity that they say,