37. Surah As-Saffat, Verse 136
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَر۪ينَ
Thumma dammarna al-akhareen
Then We utterly destroyed the rest.
- Progressive Muslims
Then, We destroyed the rest.
- Shabbir Ahmed
And then We destroyed the rest.
- Sam Gerrans
Then destroyed We the others.
- The Monotheist Group
Then, We destroyed the rest.
- Edip-Layth
Then, We destroyed the rest.
- Aisha Bewley
Then We utterly destroyed the rest.
- Rashad Khalifa
We annihilated all the others.
- Mohamed Ahmed - Samira
Then We destroyed the others.
- Sahih International
Then We destroyed the others.
- Muhammad Asad
and then We utterly destroyed the others:
- Marmaduke Pickthall
Then We destroyed the others.
- Abdel Khalek Himmat
And We reduced all the others to a useless form.
- Bijan Moeinian
The rest were completely destroyed.
- Al-Hilali & Khan
Then We destroyed the rest (the town of Sodom at the place of the Dead Sea now in Palestine).
- Abdullah Yusuf Ali
Then We destroyed the rest.
- Mustafa Khattab
Then We ˹utterly˺ destroyed the rest.
- Taqi Usmani
After that, We destroyed others
- Abdul Haleem
and We destroyed the rest.
- Arthur John Arberry
then We destroyed the others,
- E. Henry Palmer
then we destroyed the others;
- Hamid S. Aziz
Then We destroyed the others.
- Mahmoud Ghali
Thereafter We destroyed the others,
- George Sale
Afterwards We destroyed the others.
- Syed Vickar Ahamed
Then We destroyed the rest.
- Amatul Rahman Omar
And We utterly destroyed the rest.
- Ali Quli Qarai
Then We destroyed [all] the others.