36. Surah Ya-Sin, Verse 5
تَنْز۪يلَ الْعَز۪يزِ الرَّح۪يمِۙ
Tanzeela alAAazeezi arraheem
The revelation of the Almighty, the Most Merciful
- Progressive Muslims
The revelation of the Most Honourable, Most Merciful.
- Shabbir Ahmed
It is a Revelation of the Almighty, the Merciful.
- Sam Gerrans
A revelation of the Exalted in Might, the Merciful,
- The Monotheist Group
The revelation of the Most Honorable, the Merciful.
- Edip-Layth
The revelation of the Honorable, the Compassionate.
- Aisha Bewley
The revelation of the Almighty, the Most Merciful
- Rashad Khalifa
This revelation is from the Almighty, Most Merciful.
- Mohamed Ahmed - Samira
A revelation from the mighty, ever-merciful (God),
- Sahih International
[This is] a revelation of the Exalted in Might, the Merciful,
- Muhammad Asad
by [virtue of] what is being bestowed from on high by the Almighty, the Dispenser of Grace,
- Marmaduke Pickthall
A revelation of the Mighty, the Merciful,
- Abdel Khalek Himmat
A disclosure of divine knowledge sent down from the realm of heaven by the command of the AL-Aziz (the Almighty), AL-Rahim.
- Bijan Moeinian
(Qur’an is) a revelation sent down by the Mighty and the Merciful (God. )
- Al-Hilali & Khan
(This is a Revelation) sent down by the All-Mighty, the Most Merciful,
- Abdullah Yusuf Ali
It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful.
- Mustafa Khattab
˹This is˺ a revelation from the Almighty, Most Merciful,
- Taqi Usmani
(this Qur’ān being) a revelation from the All- Mighty, the Very-Merciful,
- Abdul Haleem
with a revelation from the Almighty, the Lord of Mercy,
- Arthur John Arberry
the sending down of the All-mighty, the All-wise,
- E. Henry Palmer
The revelation of the mighty, the merciful!
- Hamid S. Aziz
On a Straight Way.
- Mahmoud Ghali
(This is) the successive sending down of The Ever-Mighty, The Ever-Merciful,
- George Sale
This is a revelation of the most mighty, the merciful God:
- Syed Vickar Ahamed
It is a Revelation (disclosed and) sent down by (Allah), the Supreme in Strength (Al-Aziz), Most Merciful (Ar-Raheem);
- Amatul Rahman Omar
(This Qur'ân is) a great revelation sent by the All-Mighty (and) the Ever Merciful (God),
- Ali Quli Qarai
[It is a scripture] sent down gradually from the All-mighty, the All-merciful