27. Surah An-Naml, Verse 72
قُلْ عَسٰٓى اَنْ يَكُونَ رَدِفَ لَكُمْ بَعْضُ الَّذ۪ي تَسْتَعْجِلُونَ
Qul AAasa an yakoona radifa lakumbaAAdu allathee tastaAAjiloon
Say: ‘It may well be that some of what you are anxious to hasten is right on your heels. ’
- Progressive Muslims
Say: "It may already upon you by some of that which you hasten. "
- Shabbir Ahmed
Say, "You are already going through some of the suffering you challenge. "
- Sam Gerrans
Say thou: “It may be that close behind you is some of what you would hasten.”
- The Monotheist Group
Say: "Perhaps He is now sending your way some of that which you hasten."
- Edip-Layth
Say, "You may already be being followed by some of what you hasten."
- Aisha Bewley
Say: ‘It may well be that some of what you are anxious to hasten is right on your heels. ’
- Rashad Khalifa
Say, "You are already suffering some of the retribution you challenge."
- Mohamed Ahmed - Samira
Say: "Perhaps some of what you wish to hasten is right behind you. "
- Sahih International
Say, "Perhaps it is close behind you - some of that for which you are impatient.
- Muhammad Asad
say thou: "It may well be that something of that which [in your ignorance] you so hastily demands has already drawn close unto you. "
- Marmaduke Pickthall
Say: It may be that a part of that which ye would hasten on is close behind you.
- Abdel Khalek Himmat
Say to them O Muhammad: "It is hoped that some of what you have been promised and wish it be hastened on may overtake you now".
- Bijan Moeinian
Say: "You are already [being judged and partially] paying for some of your sins due to your challenge. "
- Al-Hilali & Khan
Say: "Perhaps that which you wish to hasten on, may be close behind you.
- Abdullah Yusuf Ali
Say: "It may be that some of the events which ye wish to hasten on may be (close) in your pursuit!"
- Mustafa Khattab
Say, ˹O Prophet,˺ "Perhaps some of what you seek to hasten is close at hand."
- Taqi Usmani
Say, "It is not unlikely that some part of that (punishment) which you are asking to come soon is already following you closely."
- Abdul Haleem
Say, ‘Maybe some of what you seek to hasten is near at hand.’
- Arthur John Arberry
Say: 'It may be that riding behind you already is some part of that you seek to hasten on.
- E. Henry Palmer
Say, 'It may be that there is pressing close behind you a part of what ye would hasten on!'
- Hamid S. Aziz
They say, "When shall this promise be if you do tell the truth?"
- Mahmoud Ghali
Say, "It may be that coming immediately after you is some (part) of that which you seek to hasten. "
- George Sale
Answer, peradventure some part of that punishment, which ye desire to be hastened, may follow close behind you:
- Syed Vickar Ahamed
Say: "It can be that some of the events that you want hurried can be following (close to) you!"
- Amatul Rahman Omar
Say, `It is possible that a part of that (victory) which you are keen to precipitate may be close on your heels. '
- Ali Quli Qarai
Say, ‘Perhaps right behind you there is some of what you seek to hasten. ’