27. Surah An-Naml, Verse 73
وَاِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلٰكِنَّ اَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ
Wa-inna rabbaka lathoo fadlinAAala annasi walakinna aktharahum layashkuroon
Allah shows favour to mankind but most of them are not thankful.
- Progressive Muslims
And your Lord has made favours for mankind, but most of them are not thankful.
- Shabbir Ahmed
Now verily, your Lord is indeed limitless in His bounty to mankind, but most of them do not give thanks (by sharing with others).
- Sam Gerrans
And thy Lord is bountiful to mankind, but most of them are not grateful.
- The Monotheist Group
And your Lord has given grace to the people, but most of them are not thankful.
- Edip-Layth
Your Lord has made favors for people, but most of them are not thankful.
- Aisha Bewley
Allah shows favour to mankind but most of them are not thankful.
- Rashad Khalifa
Your Lord is full of grace towards the people, but most of them are unappreciative.
- Mohamed Ahmed - Samira
Verily your Lord is gracious to men, though most men are ungrateful.
- Sahih International
And indeed, your Lord is full of bounty for the people, but most of them do not show gratitude. "
- Muhammad Asad
Now, verily, thy Sustainer is indeed limitless in His bounty unto men - but most of them are bereft of gratitude.
- Marmaduke Pickthall
Lo! thy Lord is full of bounty for mankind, but most of them do not give thanks.
- Abdel Khalek Himmat
Indeed, the grace of Allah, your Creator, abounds in people but most of them show indisposition to acknowledge His bounty and display want of gratitude.
- Bijan Moeinian
Indeed your Lord is full of Grace towards the people [by postponing the day of judgment for them and giving them more time to improve themselves. ] What a shame that most of them are not grateful.
- Al-Hilali & Khan
"Verily, your Lord is full of Grace for mankind, yet most of them do not give thanks."
- Abdullah Yusuf Ali
But verily thy Lord is full of grace to mankind: Yet most of them are ungrateful.
- Mustafa Khattab
Surely your Lord is ever Bountiful to humanity,[1] but most of them are ungrateful.
- Taqi Usmani
And surely, your Lord is graceful for the mankind, but most of the people are not grateful.
- Abdul Haleem
Your Lord is bountiful to people, though most of them are ungrateful.
- Arthur John Arberry
Surely thy Lord is bountiful to men; but most of them are not thankful.
- E. Henry Palmer
But, verily, thy Lord is full of grace to men, but most of them will not be thankful;
- Hamid S. Aziz
Say; "It may be that a part of what you would hasten is pressing close behind you!
- Mahmoud Ghali
And surely your Lord is indeed The Owner of Grace to mankind; but most of them do not thank (Him).
- George Sale
Verily thy Lord is endued with indulgence towards mankind; but the greater part of them are not thankful.
- Syed Vickar Ahamed
But surely, your Lord is full of grace to mankind, still most of them show no gratitude.
- Amatul Rahman Omar
And infact your Lord is full of grace to mankind, yet most of them render (Him) no thanks.
- Ali Quli Qarai
Indeed your Lord is gracious to mankind, but most of them do not give thanks.