27. Surah An-Naml, Verse 32
قَالَتْ يَٓا اَيُّهَا الْمَلَؤُ۬ا اَفْتُون۪ي ف۪ٓي اَمْر۪يۚ مَا كُنْتُ قَاطِعَةً اَمْراً حَتّٰى تَشْهَدُونِ
Qalat ya ayyuha almalaoaftoonee fee amree ma kuntu qatiAAatan amran hattatashhadoon
She said, ‘Council! give me your opinion about this matter. It is not my habit to make a final decision until I have heard what you have to say.’
- Progressive Muslims
She said: "O commanders, advise me in this matter of mine, for I will not take a decision until you give testimony. "
- Shabbir Ahmed
She said, "O Chiefs! Advise me in this matter. (You know that) I take no decisions without you."
- Sam Gerrans
She said: “O eminent ones: counsel me in my affair; I decide no affair until you bear me witness.”
- The Monotheist Group
She said: "O commanders, advise me in this matter of mine, for I will not take a decision until you give testimony."
- Edip-Layth
She said, "O commanders, advise me in this matter of mine, for I will not take a decision until you give testimony."
- Aisha Bewley
She said, ‘Council! give me your opinion about this matter. It is not my habit to make a final decision until I have heard what you have to say.’
- Rashad Khalifa
She said, "O my advisers, counsel me in this matter. I am not deciding anything until you advise me."
- Mohamed Ahmed - Samira
. " Advise me, O nobles," she said "in this matter. I do not decide any thing until you concur."
- Sahih International
She said, "O eminent ones, advise me in my affair. I would not decide a matter until you witness [for] me."
- Muhammad Asad
She added: "O you nobles! Give me your opinion on the problem with which I am now faced; I would never make a [weighty] decision unless you are present with me. "
- Marmaduke Pickthall
She said: O chieftains! Pronounce for me in my case. I decide no case till ye are present with me.
- Abdel Khalek Himmat
Her anxiety prompted her to consult with her counselors. She said: "O you counselors, I seek counsel from you in this matter. I never decided upon a course of action before presenting it to you for an opinion".
- Bijan Moeinian
She said: "Advise me in this affair as I have never done anything without your consultation. "
- Al-Hilali & Khan
She said: "O chiefs! Advise me in (this) case of mine. I decide no case till you are present with me (and give me your opinions)."
- Abdullah Yusuf Ali
She said: "Ye chiefs! advise me in (this) my affair: no affair have I decided except in your presence."
- Mustafa Khattab
She said, "O chiefs! Advise me in this matter of mine, for I would never make any decision without you."
- Taqi Usmani
She said, "O chieftains, advise me in the matter I have (before me). I am not the one who decides a matter absolutely unless you are present with me."
- Abdul Haleem
She said, ‘Counsellors, give me your counsel in the matter I now face: I only ever decide on matters in your presence.’
- Arthur John Arberry
She said, 'O Council, pronounce to me concerning my affair; I am not used to decide an affair until you bear me witness. '
- E. Henry Palmer
She said, 'O ye chiefs! pronounce sentence for me in my affair. I never decide an affair until ye testify for me.'
- Hamid S. Aziz
"Exalt not yourself against me, but come to me as those who Surrender (unto Allah i. e. as a Muslim)"
- Mahmoud Ghali
She said, "O you chiefs, pronounce to me concerning my command; in no way have I affirmed (Literally: cutting) a command until you bear witness. "
- George Sale
She said, O nobles, advise me in my business: I will not resolve on any thing, until ye be witnesses and approve thereof.
- Syed Vickar Ahamed
She (the queen) said: "You chiefs! Advise me about (this) ordeal of mine: No ordeal have I decided without your presence. "
- Amatul Rahman Omar
She said, `Chieftains! give me your sound and mature advice in the matter which confronts me, (for) I decide no important matter except when you are present with me (to advise). '
- Ali Quli Qarai
She said, ‘O [members of the] elite! Give me your opinion concerning my matter. I do not decide any matter until you are present.’