27. Surah An-Naml, Verse 31
اَلَّا تَعْلُوا عَلَيَّ وَأْتُون۪ي مُسْلِم۪ينَ۟
Alla taAAloo AAalayya wa/tooneemuslimeen
Do not rise up against me, but come to me in submission. "’
- Progressive Muslims
""Do not be arrogant toward me and come to me surrendering""
- Shabbir Ahmed
'Exalt not yourselves against me, but come to me as those who surrender. '" (The Kingdom of Queen Bilqis Sheba of Yemen-Abyssinia had hostile plans towards the North).
- Sam Gerrans
“‘Exalt not yourselves against me, but come to me submitting!’”
- The Monotheist Group
"'Do not be arrogant towards me and come to me as submitters'"
- Edip-Layth
""Do not be arrogant toward me and come to me peacefully surrendering""
- Aisha Bewley
Do not rise up against me, but come to me in submission. "’
- Rashad Khalifa
"Proclaiming: 'Do not be arrogant; come to me as submitters.' "
- Mohamed Ahmed - Samira
Do not rise against me, but come to me in submission. '
- Sahih International
Be not haughty with me but come to me in submission [as Muslims]. ' "
- Muhammad Asad
[God says:] Exalt not yourselves against Me, but come unto Me in willing surrender!’"
- Marmaduke Pickthall
Exalt not yourselves against me, but come unto me as those who surrender.
- Abdel Khalek Himmat
"Do not let your pride get the better of your prudence and I expect you to come to me with low submissive reverence for Allah Who exacts reverence and obedience from every Created being".
- Bijan Moeinian
"Leave the arrogance aside and come to me as Submitters (Muslims) to the Lord. "
- Al-Hilali & Khan
"Be you not exalted against me, but come to me as Muslims (true believers who submit to Allâh with full submission).’ "
- Abdullah Yusuf Ali
"'Be ye not arrogant against me, but come to me in submission (to the true Religion).'"
- Mustafa Khattab
Do not be arrogant with me, but come to me, fully submitting ˹to Allah˺.’"
- Taqi Usmani
Do not rebel against me, and come to me in submission."
- Abdul Haleem
do not put yourselves above me, and come to me in submission to God."’
- Arthur John Arberry
Rise not up against me, but come to me in surrender. " '
- E. Henry Palmer
Do not rise up against me, but come to me resigned!"'
- Hamid S. Aziz
"It is from Solomon, and, verily, it is as follows, 'In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
- Mahmoud Ghali
That "You should not exalt yourselves against me, and come up to me as Muslims. " (Or: in surrender)
- George Sale
rise not up against me: But come, and surrender yourselves unto me.
- Syed Vickar Ahamed
" ‘You do not act proudly with me, but come to me as Muslims, in submission (to the Religion of Allah). ’ "
- Amatul Rahman Omar
"Do not rise up against me but come to me (surrendering yourselves) in submission". '
- Ali Quli Qarai
[It states, ] ‘‘Do not defy me, and come to me in submission. ’’ ’