26. Surah Ash-Shu'ara, Verse 46
فَاُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِد۪ينَۙ
Faolqiya assaharatu sajideen
The magicians threw themselves down, prostrating.
- Progressive Muslims
So the magicians went down prostrating.
- Shabbir Ahmed
The debaters fell prostrate in awe.
- Sam Gerrans
Then were the sorcerers cast down in submission,
- The Monotheist Group
So the magicians went down prostrating.
- Edip-Layth
So the magicians went down prostrating.
- Aisha Bewley
The magicians threw themselves down, prostrating.
- Rashad Khalifa
The magicians fell prostrate.
- Mohamed Ahmed - Samira
Then the magicians fell prostrating in adoration,
- Sahih International
So the magicians fell down in prostration [to Allah ].
- Muhammad Asad
And down fell the sorcerers, prostrating themselves in adoration,
- Marmaduke Pickthall
And the wizards were flung prostrate,
- Abdel Khalek Himmat
Overwhelmed with wonder, the sorcerers bowed to the ground in comely order, praise and admiration.
- Bijan Moeinian
At this, the magicians fell prostrate.
- Al-Hilali & Khan
And the sorcerers fell down prostrate.
- Abdullah Yusuf Ali
Then did the sorcerers fall down, prostrate in adoration,
- Mustafa Khattab
So the magicians fell down, prostrating.
- Taqi Usmani
So the sorcerers were made (by the truth they saw) to fall down in prostration.
- Abdul Haleem
and the sorcerers fell down on their knees,
- Arthur John Arberry
so the sorcerers were cast down, bowing themselves.
- E. Henry Palmer
And the sorcerers threw themselves down, adoring.
- Hamid S. Aziz
And Moses threw down his rod, and, lo, it swallowed up what they had falsely devised!
- Mahmoud Ghali
So the sorcerers were cast down, prostrating themselves.
- George Sale
Whereupon the magicians prostrated themselves, worshipping,
- Syed Vickar Ahamed
Then the magicians fell down, prostrate in praise,
- Amatul Rahman Omar
Thereupon the sorcerers were impelled to fall down prostrating;
- Ali Quli Qarai
Thereat the magicians fell down prostrating.