26. Surah Ash-Shu'ara, Verse 24
قَالَ رَبُّ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَاۜ اِنْ كُنْتُمْ مُوقِن۪ينَ
Qala rabbu assamawatiwal-ardi wama baynahuma in kuntummooqineen
He said, ‘The Lord of the heavens and the earth and everything between them if you knew for sure. ’
- Progressive Muslims
He said: "The Lord of the heavens and the Earth and all that is between them, if you are aware. "
- Shabbir Ahmed
Moses said, "Lord of the heavens and the earth and all that is between them; if you allow yourselves to be convinced. " (43:51, 79:24).
- Sam Gerrans
He said: “The Lord of the Heavens and the Earth and what is between them; if you are certain––”
- The Monotheist Group
He said: "The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you are aware."
- Edip-Layth
He said, "The Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if you are aware."
- Aisha Bewley
He said, ‘The Lord of the heavens and the earth and everything between them if you knew for sure. ’
- Rashad Khalifa
He said, "The Lord of the heavens and the earth, and everything between them. You should be certain about this."
- Mohamed Ahmed - Samira
(Moses) said: "The Lord of the heavens and the earth and all that lies between them, if you can believe. "
- Sahih International
[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced. "
- Muhammad Asad
[Moses] answered: "[He is] the Sustainer of the heavens and the earth and all that is between them: if you would but [allow yourselves to] be convinced!"
- Marmaduke Pickthall
(Moses) said: Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if ye had but sure belief.
- Abdel Khalek Himmat
"The Ilah and Creator of the heavens and the earth" Mussa said, "and of all that is in between if you and your people care to know the truth".
- Bijan Moeinian
Moses replied: "He is the Lord of the heavens and the earth, and everything in between. Do not have the least doubt about this."
- Al-Hilali & Khan
[Mûsâ (Moses)] said: "The Lord of the heavens and the earth, and all that is between them, if you seek to be convinced with certainty."
- Abdullah Yusuf Ali
(Moses) said: "The Lord and Cherisher of the heavens and the earth, and all between,- if ye want to be quite sure."
- Mustafa Khattab
Moses replied, "˹He is˺ the Lord of the heavens and the earth and everything in between, if only you had sure faith."
- Taqi Usmani
He (Mūsā) said, "Lord of the heavens and the earth and whatever there is between them, if you are to believe"
- Abdul Haleem
Moses replied, ‘He is the Lord of the heavens and earth and everything between them. If you would only have faith!’
- Arthur John Arberry
He said, 'The Lord of the heavens and earth, and what between them is, if you have faith. '
- E. Henry Palmer
Said he, 'The Lord of the heavens and the earth and what is between the two, if ye are but sure. '
- Hamid S. Aziz
Said Pharaoh, "Who is the Lord of the Worlds? "
- Mahmoud Ghali
He said, "The Lord of the heavens and the earth and whatever is between them (both), in case you have certitude. "
- George Sale
Moses answered, the Lord of heaven and earth, and of whatever is between them: If ye are men of sagacity.
- Syed Vickar Ahamed
Said (Musa): "The Lord and Cherisher (Rab) of the heavens and the earth, and all between— If you want to be quite sure. "
- Amatul Rahman Omar
(Moses) said, `(In respect of apace) He is the Lord of the heavens and the earth and of all that lies between the two; if you (and your companions) be convinced (of this true knowledge and have faith in Him). '
- Ali Quli Qarai
He said, ‘The Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, —should you have conviction. ’