26. Surah Ash-Shu'ara, Verse 220
اِنَّهُ هُوَ السَّم۪يعُ الْعَل۪يمُ
Innahu huwa assameeAAu alAAaleem
He is the All-Hearing, the All-Knowing.
- Progressive Muslims
He is the Hearer, the Knowledgeable.
- Shabbir Ahmed
Verily, He, only He is the Hearer, the Knower.
- Sam Gerrans
He is the Hearing, the Knowing.
- The Monotheist Group
He is the Hearer, the Knowledgeable.
- Edip-Layth
He is the Hearer, the Knowledgeable.
- Aisha Bewley
He is the All-Hearing, the All-Knowing.
- Rashad Khalifa
He is the Hearer, the Omniscient.
- Mohamed Ahmed - Samira
He is all-hearing and all-knowing.
- Sahih International
Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
- Muhammad Asad
for, verily, He alone is all-hearing, all-knowing!
- Marmaduke Pickthall
Lo! He, only He, is the Hearer, the Knower.
- Abdel Khalek Himmat
He is indeed AL-Sami' (with unlimited audition) and AL-'Alim
- Bijan Moeinian
God hears everything and knows everything.
- Al-Hilali & Khan
Verily He, only He, is the All-Hearer, the All-Knower.
- Abdullah Yusuf Ali
For it is He Who heareth and knoweth all things.
- Mustafa Khattab
He ˹alone˺ is indeed the All-Hearing, All-Knowing.
- Taqi Usmani
Surely, He is the All-Hearing, the All-Knowing.
- Abdul Haleem
He is the All Hearing, the All Knowing.
- Arthur John Arberry
Surely He is the All-hearing, the All-knowing.
- E. Henry Palmer
Verily, He both bears and knows!
- Hamid S. Aziz
And your postures (or movements) among those who prostrate themselves (in obeisance).
- Mahmoud Ghali
Surely He, Ever He, is The Ever-Hearing, The Ever-Knowing.
- George Sale
for He both heareth and knoweth.
- Syed Vickar Ahamed
Verily, it is He Who hears and knows all things.
- Amatul Rahman Omar
Verily, He is the All-Hearing, the All-Knowing
- Ali Quli Qarai
Indeed He is the All-hearing, the All-knowing.