26. Surah Ash-Shu'ara, Verse 150
فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَط۪يعُونِۚ
Fattaqoo Allaha waateeAAoon
So have taqwa of Allah and obey me.
- Progressive Muslims
"So be aware of God and obey me. "
- Shabbir Ahmed
Be mindful of Allah and heed me.
- Sam Gerrans
“So be in prudent fear of God, and obey me.
- The Monotheist Group
"So be aware of God and obey me."
- Edip-Layth
"So be aware of God and obey me."
- Aisha Bewley
So have taqwa of Allah and obey me.
- Rashad Khalifa
"You shall reverence GOD, and obey me.
- Mohamed Ahmed - Samira
So be mindful of God and listen to me.
- Sahih International
So fear Allah and obey me.
- Muhammad Asad
"Be, then, conscious of God, and pay heed unto me,
- Marmaduke Pickthall
Therefor keep your duty to Allah and obey me,
- Abdel Khalek Himmat
"A divine grace which exacting your reverence for Allah and obedience to me".
- Bijan Moeinian
"Respect the Lord and follow me. "
- Al-Hilali & Khan
"So fear Allâh, keep your duty to Him, and obey me.
- Abdullah Yusuf Ali
"But fear Allah and obey me;
- Mustafa Khattab
So fear Allah, and obey me.
- Taqi Usmani
So fear Allah and obey me,
- Abdul Haleem
Be mindful of God and obey me:
- Arthur John Arberry
So fear you God, and obey you me;
- E. Henry Palmer
But fear God and obey me;
- Hamid S. Aziz
"Though you hew out dwellings in the mountain skillfully?
- Mahmoud Ghali
So be pious to Allah, and obey me,
- George Sale
Fear God, and obey me;
- Syed Vickar Ahamed
"But fear Allah and obey me;
- Amatul Rahman Omar
`Take Allâh as a shield and obey me.
- Ali Quli Qarai
So be wary of Allah and obey me,