26. Surah Ash-Shu'ara, Verse 14
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَاَخَافُ اَنْ يَقْتُلُونِۚ
Walahum AAalayya thanbun faakhafuan yaqtuloon
They hold a wrong action against me and I fear that they may kill me. ’
- Progressive Muslims
"And they have charges of a crime against me, so I fear they will kill me. "
- Shabbir Ahmed
And they stick a charge against me, so I fear they will kill me. " (28:15).
- Sam Gerrans
“And they have a transgression against me, so I fear that they will kill me.”
- The Monotheist Group
"And they have charges of a crime against me, so I fear they will kill me."
- Edip-Layth
"They have charges of a crime against me, so I fear they will kill me."
- Aisha Bewley
They hold a wrong action against me and I fear that they may kill me. ’
- Rashad Khalifa
"Also, they consider me a fugitive; I fear lest they kill me."
- Mohamed Ahmed - Samira
And they have a charge (of murder) against me. So I fear that they will kill me."
- Sahih International
And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me. "
- Muhammad Asad
Moreover, they keep a grave charge [pending] against me, and I fear that they will slay me. "
- Marmaduke Pickthall
And they have a crime against me, so I fear that they will kill me.
- Abdel Khalek Himmat
"And the guilt of blood is at my door and I have ground for alarm for they might kill me".
- Bijan Moeinian
"Besides, I am still charged with murder there. They may kill me for that."
- Al-Hilali & Khan
"And they have a charge of crime against me, and I fear they will kill me."
- Abdullah Yusuf Ali
"And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me."
- Mustafa Khattab
Also, they have a charge against me,[1] so I fear they may kill me."
- Taqi Usmani
Moreover, they have (leveled) a charge of offence against me, and I fear they will kill me;"
- Abdul Haleem
besides, they have a chargeagainst me, and I fear they may kill me.’
- Arthur John Arberry
They also have a sin against me, and I fear they will slay me. '
- E. Henry Palmer
for they have a crime against me, and I fear that they may kill me. '
- Hamid S. Aziz
"And my breast will be straitened, and my tongue is not fluent; so send then unto Aaron (or send them Aaron),
- Mahmoud Ghali
And they have a guilty deed against me; so I fear they will kill me. "
- George Sale
Also they have a crime to object against me; and I fear they will put me to death.
- Syed Vickar Ahamed
"And they have a charge of crime against me; And I fear that they may kill me. "
- Amatul Rahman Omar
`Moreover, they have a charge (of the murder of an Egyptian) against me, so I fear they will kill me (before I am able to deliver Your Message to them). '
- Ali Quli Qarai
Also they have a charge against me, and I fear they will kill me. ’