26. Surah Ash-Shu'ara, Verse 138
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّب۪ينَۚ
Wama nahnu bimuAAaththabeen
We are not going to be punished. ’
- Progressive Muslims
"And we are not going to be punished. "
- Shabbir Ahmed
And we shall never be doomed. "
- Sam Gerrans
“And we are not to be punished.”
- The Monotheist Group
"Andwe are not going to be punished."
- Edip-Layth
"We are not going to be punished."
- Aisha Bewley
We are not going to be punished. ’
- Rashad Khalifa
"No retribution will ever befall us."
- Mohamed Ahmed - Samira
We are not going to be damned. "
- Sahih International
And we are not to be punished. "
- Muhammad Asad
and we are not going to be chastised [for adhering to it]!"
- Marmaduke Pickthall
And we shall not be doomed.
- Abdel Khalek Himmat
"Nor, as you think, shall We be subjected to a retributive punishment".
- Bijan Moeinian
"No punishment will ever be imposed upon us. "
- Al-Hilali & Khan
"And we are not going to be punished."
- Abdullah Yusuf Ali
"And we are not the ones to receive Pains and Penalties!"
- Mustafa Khattab
And we will never be punished."
- Taqi Usmani
and we are not going to be punished."
- Abdul Haleem
we shall not be punished.’
- Arthur John Arberry
and we shall not be chastised. '
- E. Henry Palmer
And they called him liar!
- Hamid S. Aziz
"This is nothing but the fable of men of old,
- Mahmoud Ghali
And in no way will we be tormented. "
- George Sale
neither shall we be punished for what we have done.
- Syed Vickar Ahamed
"And we are not the ones to take pains and penalties!"
- Amatul Rahman Omar
`And we are not at all going to be punished. '
- Ali Quli Qarai
and we will not be punished. ’