26. Surah Ash-Shu'ara, Verse 133
اَمَدَّكُمْ بِاَنْعَامٍ وَبَن۪ينَۙ
Amaddakum bi-anAAamin wabaneen
supplied you with livestock and children
- Progressive Muslims
"He provided you with livestock and shelters. "
- Shabbir Ahmed
He Who has helped you with, livestock and human resources.
- Sam Gerrans
“Supplied you with cattle and sons,
- The Monotheist Group
"He provided you with livestock and sons."
- Edip-Layth
"He provided you with livestock and shelters."
- Aisha Bewley
supplied you with livestock and children
- Rashad Khalifa
"He provided you with livestock and children.
- Mohamed Ahmed - Samira
Gave you increase of cattle and sons,
- Sahih International
Provided you with grazing livestock and children
- Muhammad Asad
amply provided you with flocks, and children,
- Marmaduke Pickthall
Hath aided you with cattle and sons.
- Abdel Khalek Himmat
"He graced you with cattle and progeny",
- Bijan Moeinian
"The One Who has given you livestock and children. "
- Al-Hilali & Khan
"He has aided you with cattle and children.
- Abdullah Yusuf Ali
"Freely has He bestowed on you cattle and sons,-
- Mustafa Khattab
He provided you with cattle, and children,
- Taqi Usmani
He has supported you with cattle and sons,
- Abdul Haleem
He has given you livestock, sons,
- Arthur John Arberry
succoured you with flocks and sons,
- E. Henry Palmer
given you an extent of cattle and sons,
- Hamid S. Aziz
And keep your duty to Him who has bestowed on you freely all that you know.
- Mahmoud Ghali
He has supplied you with cattle (Ancam includes cattle, camels, sheep, and goats) and sons,
- George Sale
He hath bestowed on you cattle, and children,
- Syed Vickar Ahamed
"He has freely given you cattle and sons—
- Amatul Rahman Omar
`He has helped you with cattle and sons,
- Ali Quli Qarai
and aided you with sons and with cattle,