26. Surah Ash-Shu'ara, Verse 121
اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَةًۜ وَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُؤْمِن۪ينَ
Inna fee thalika laayatan wamakana aktharuhum mu/mineen
There is certainly a Sign in that, yet most of them are not muminun.
- Progressive Muslims
In that is a sign, but most of them are not believers.
- Shabbir Ahmed
In this, behold, there is a sign, even though most of them are not believers (in the Law of Requital).
- Sam Gerrans
In that is a proof, but most of them are not believers.
- The Monotheist Group
In that is a sign, but most of them are not believers.
- Edip-Layth
In that is a sign, but most of them are not those who acknowledge.
- Aisha Bewley
There is certainly a Sign in that, yet most of them are not muminun.
- Rashad Khalifa
This should be a lesson, but most people are not believers.
- Mohamed Ahmed - Samira
Verily there is a sign in this, yet many of them do not believe.
- Sahih International
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
- Muhammad Asad
In this [story], behold, there is a message [unto men], even though most of them will not believe [in it].
- Marmaduke Pickthall
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers.
- Abdel Khalek Himmat
This is indeed emblematic of Allah's Omnipotence and Authority, but most of them denied Allah Who brought them into existence.
- Bijan Moeinian
There is a lesson to be learned from this story; yet most people care less.
- Al-Hilali & Khan
Verily, in this is indeed a sign, yet most of them are not believers.
- Abdullah Yusuf Ali
Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.
- Mustafa Khattab
Surely in this is a sign. Yet most of them would not believe.
- Taqi Usmani
Surely, in this there is a sign, but most of them are not believers
- Abdul Haleem
There truly is a sign in this, though most of them do not believe:
- Arthur John Arberry
Surely in that is a sign, yet most of them are not believers.
- E. Henry Palmer
verily, in that is a sign, but most of them will never be believers;
- Hamid S. Aziz
Then We drowned the rest;
- Mahmoud Ghali
Surely in that is indeed a sign; and in no way were most of them believers.
- George Sale
Verily herein was a sign: But the greater part of them believed not.
- Syed Vickar Ahamed
Surely in this is a Sign but most of them do not believe.
- Amatul Rahman Omar
Behold! there is a great sign in this (episode), yet most of them would not be believers.
- Ali Quli Qarai
There is indeed a sign in that; but most of them do not have faith.