20. Surah Taha, Verse 111
وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِۜ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْماً
WaAAanati alwujoohu lilhayyialqayyoomi waqad khaba man hamala thulma
Faces will be humbled to the Living, the All-Sustaining. and anyone weighed down with wrongdoing will have failed.
- Progressive Muslims
And the faces shall be humbled for the Eternal, the Living. And whoever carried wickedness with him has failed.
- Shabbir Ahmed
All faces will be humbled before the Ever-Living, the Self-Subsistent Maintainer of the Universe. And undone will be the violators of human rights.
- Sam Gerrans
And faces will be humble before the Living, the Eternal. And he will have failed who carries injustice.
- The Monotheist Group
And the faces shall be humbled for the Eternal, the Living. And whoever carried wickedness with him has failed.
- Edip-Layth
The faces shall be humbled for the Eternal, the Living. Whoever carried wickedness with him has failed.
- Aisha Bewley
Faces will be humbled to the Living, the All-Sustaining. and anyone weighed down with wrongdoing will have failed.
- Rashad Khalifa
All faces will submit to the Living, the Eternal, and those who are burdened by their transgressions will fail.
- Mohamed Ahmed - Samira
All heads will be bowed before the Living, the Eternal; and whosoever bears a load of iniquity will be full of despair.
- Sahih International
And [all] faces will be humbled before the Ever-Living, the Sustainer of existence. And he will have failed who carries injustice.
- Muhammad Asad
And [on that Day] all faces will be humbled before the Ever-Living, the Self-Subsistent Fount of All Being; and undone shall be he who bears [a burden of] evildoing
- Marmaduke Pickthall
And faces humble themselves before the Living, the Eternal. And he who beareth (a burden of) wrongdoing is indeed a failure (on that day).
- Abdel Khalek Himmat
All countenances shall express humility before Him, the Eternal, the Omnipotent Who preserves existence. But defeated and miserably disappointed of their expectations shall be those who bear the burden of iniquity and wrongful actions.
- Bijan Moeinian
All faces will look down at the presence of the Living One, the Eternal One. What a failure is the one who has to carry the burden of his sins.
- Al-Hilali & Khan
And (all) faces shall be humbled before (Allâh), Al-Hayyul-Qayyum (the Ever Living, the One Who sustains and protects all that exists). And he who carried (a burden of) wrongdoing (i.e. he who disbelieved in Allâh, ascribed partners to Him, and did deeds of His disobedience), will be indeed a complete failure (on that Day).
- Abdullah Yusuf Ali
(All) faces shall be humbled before (Him) - the Living, the Self-Subsisting, Eternal: hopeless indeed will be the man that carries iniquity (on his back).
- Mustafa Khattab
And all faces will be humbled before the Ever-Living, All-Sustaining. And those burdened with wrongdoing will be in loss.
- Taqi Usmani
All faces will be humbled before (Allah,) the Ever-Alive, the All-Sustaining; and the loser will be the one who bears (the burden of his) injustice.
- Abdul Haleem
and [all] faces will be humbled before the Living, Ever Watchful One. Those burdened with evil deeds will despair,
- Arthur John Arberry
And faces shall be humbled unto the Living, the Eternal. He will have failed whose burden is of evildoing;
- E. Henry Palmer
Faces shall be humbled before the Living, the Self-subsistent; and he who bears injustice is ever lost.
- Hamid S. Aziz
He knows what is before them and what is behind them, but they comprehend not His knowledge.
- Mahmoud Ghali
And faces will be subservient to The Ever Living, The Superb Upright Sustainer, (Or: The Most Upright) and he who bears (a burden of) injustice is already disappointed.
- George Sale
And their faces shall be humbled before the living, the self-subsisting God; and he shall be wretched who shall bear his iniquity.
- Syed Vickar Ahamed
And (all) faces shall look down before (Him)— The Ever-Living (Al-Hai’i), the Self-Sustaining and the Eternal (Al-Khyumm): Truly hopeless will be the man who carries injustice (on his back).
- Amatul Rahman Omar
And all persons shall humble themselves before the Living, the Self-Subsisting and All-Sustaining (God). And he who bears (the burden of) iniquity shall indeed fail in his objective.
- Ali Quli Qarai
All faces shall be humbled before the Living One, the All-sustainer, and he will fail who bears [the onus of] wrongdoing.