113. Surah Al-Falaq, Verse 3
وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ اِذَا وَقَبَۙ
Wamin sharri ghasiqin ithawaqab
and from the evil of the darkness when it gathers
- Progressive Muslims
"And from the evil of darkness as it falls,"
- Shabbir Ahmed
And from the evils of the darkness of Ignorance whenever and wherever it is encountered.
- Sam Gerrans
“And from the evil of darkness when it gathers;
- The Monotheist Group
"And from the evil of murkiness as it falls,"
- Edip-Layth
"From the evil of darkness as it falls,"
- Aisha Bewley
and from the evil of the darkness when it gathers
- Rashad Khalifa
"From the evils of darkness as it falls.
- Mohamed Ahmed - Samira
And the evil of evening darkness when it overspreads,
- Sahih International
And from the evil of darkness when it settles
- Muhammad Asad
"and from the evil of the black darkness whenever it descends,
- Marmaduke Pickthall
From the evil of the darkness when it is intense,
- Abdel Khalek Himmat
"And counter to an evil process evolving under the umbrella of the night" or "to a heavenly body " if it happens to explode within or beyond one’s sight".
- Bijan Moeinian
from the evils taking place when God covers the earth with the darkness of night,
- Al-Hilali & Khan
"And from the evil of the darkening (night) as it comes with its darkness; (or the moon as it sets or goes away),
- Abdullah Yusuf Ali
From the mischief of Darkness as it overspreads;
- Mustafa Khattab
and from the evil of the night when it grows dark,
- Taqi Usmani
and from the evil of the dark night when it penetrates,
- Abdul Haleem
the harm in the night when darkness gathers,
- Arthur John Arberry
from the evil of darkness when it gathers,
- E. Henry Palmer
and from the evil of the night when it cometh on;
- Hamid S. Aziz
And from the evil of the night when it cometh on;
- Mahmoud Ghali
And from the evil of a dusky night when it overspreads (its gloom),
- George Sale
and from the mischief of the night, when it cometh on;
- Syed Vickar Ahamed
"From the mischief of darkness as it spreads over;
- Amatul Rahman Omar
`And from the evil (that usually prevails in the times) of darkness when it overspreads (at night),
- Ali Quli Qarai
and from the evil of the dark night when it settles,