102. Surah At-Takathur, Verse 5
كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ الْيَق۪ينِۜ
Kalla law taAAlamoona AAilma alyaqeen
No indeed, if you only knew with the Knowledge of Certainty,
- Progressive Muslims
No, if only you had the knowledge of certainty.
- Shabbir Ahmed
Nay, only if you could have certain knowledge.
- Sam Gerrans
No, indeed! If you had known with the knowledge of certainty[...].
- The Monotheist Group
No, if only you had the knowledge of certainty.
- Edip-Layth
No, if only you knew with certainty.
- Aisha Bewley
No indeed, if you only knew with the Knowledge of Certainty,
- Rashad Khalifa
If only you could find out for certain.
- Mohamed Ahmed - Samira
And yet if you knew with positive knowledge
- Sahih International
No! If you only knew with knowledge of certainty. ..
- Muhammad Asad
Nay, if you could but understand [it] with an understanding [born] of certainty,
- Marmaduke Pickthall
Nay, would that ye knew (now) with a sure knowledge!
- Abdel Khalek Himmat
No, but if only you knew the reality of what awaits those whose actions and dispositions do not accord with the divine standard, you would not succumb to illusions,
- Bijan Moeinian
If you knew it before (you would not have devoted all your time to work, work and work to pile up wealth. )
- Al-Hilali & Khan
Nay! If you knew with a sure knowledge (the end result of piling up, you would not have been occupied yourselves in worldly things).
- Abdullah Yusuf Ali
Nay, were ye to know with certainty of mind, (ye would beware!)
- Mustafa Khattab
Indeed, if you were to know ˹your fate˺ with certainty, ˹you would have acted differently˺.
- Taqi Usmani
No! Only if you knew (it) with a sure knowledge!
- Abdul Haleem
No indeed! If only you knew for certain.
- Arthur John Arberry
No indeed; did you know with the knowledge of certainty,
- E. Henry Palmer
Not so! Did ye but know with certain knowledge!
- Hamid S. Aziz
Nay! Did you but know with certain knowledge!
- Mahmoud Ghali
Not at all! (But) if you know with the knowledge of certitude,
- George Sale
By no means: If ye knew the consequence hereof with certainty of knowledge, ye would not act thus.
- Syed Vickar Ahamed
No, if you were to certainly know within the mind (You would be aware!)
- Amatul Rahman Omar
No, never! if you only knew the consequences thereof with sure and certain knowledge
- Ali Quli Qarai
No indeed! Were you to know with certain knowledge,