← Verse 1 | Verse 3 →

وَالْقَمَرِ اِذَا تَلٰيهَاۙۖ

Walqamari itha talaha

and the moon when it follows it,

  • Progressive Muslims

    And the Moon that comes after it.

  • Shabbir Ahmed

    And the Moon that borrows its light.

  • Sam Gerrans

    And by the moon when it follows it!

  • The Monotheist Group

    And the Moon that comes after it.

  • Edip-Layth

    The Moon that comes after it.

  • Aisha Bewley

    and the moon when it follows it,

  • Rashad Khalifa

    The moon that follows it.

  • Mohamed Ahmed - Samira

    And the moon as she follows in his wake,

  • Sahih International

    And [by] the moon when it follows it

  • Muhammad Asad

    and the moon as it reflects the sun!

  • Marmaduke Pickthall

    And the moon when she followeth him,

  • Abdel Khalek Himmat

    By the moon which follows it when first seen shortly after their apparent proximity or conjunction,

  • Bijan Moeinian

    And by the moon which follows the sun.

  • Al-Hilali & Khan

    By the moon as it follows it (the sun).

  • Abdullah Yusuf Ali

    By the Moon as she follows him;

  • Mustafa Khattab

    and the moon as it follows it,[1]

  • Taqi Usmani

    and by the moon when she follows him,

  • Abdul Haleem

    and by the moon as it follows it,

  • Arthur John Arberry

    and by the moon when she follows him,

  • E. Henry Palmer

    And the moon when it follows him!

  • Hamid S. Aziz

    And the moon when it follows him!

  • Mahmoud Ghali

    And (by) the moon when it ensues it.

  • George Sale

    by the moon, when she followeth him;

  • Syed Vickar Ahamed

    And by the moon as follows it;

  • Amatul Rahman Omar

    And the moon when it borrows light from it (- the sun),

  • Ali Quli Qarai

    by the moon when he follows her,