79. Surah An-Nazi'at Those who drag forth

← 78. An-Naba | 80. 'Abasa →
  • بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ

    Bismi Allahi arrahmani arraheem

    In the name of Allah, All-Merciful, Most Merciful

  • 1.

    وَالنَّازِعَاتِ غَرْقاًۙ

    WannaziAAati gharqa

    By those who pluck out harshly,

  • 2.

    وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطاًۙ

    Wannashitati nashta

    and those who draw out gently,

  • 3.

    وَالسَّابِحَاتِ سَبْحاًۙ

    Wassabihati sabha

    and those who glide serenely,

  • 4.

    فَالسَّابِقَاتِ سَبْقاًۙ

    Fassabiqati sabqa

    and those who outrun easily,

  • 5.

    فَالْمُدَبِّرَاتِ اَمْراًۢ

    Falmudabbirati amra

    and those who direct affairs.

  • 6.

    يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ

    Yawma tarjufu arrajifa

    On the Day the first blast shudders,

  • 7.

    تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُۜ

    TatbaAAuha arradifa

    and the second blast follows it,

  • 8.

    قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌۙ

    Quloobun yawma-ithin wajifa

    hearts that Day will be pounding

  • 9.

    اَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌۢ

    Absaruha khashiAAa

    and eyes will be cast down.

  • 10.

    يَقُولُونَ ءَاِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِۜ

    Yaqooloona a-inna lamardoodoona feealhafira

    They will say, ‘Are we to be restored to how we were?

  • 11.

    ءَاِذَا كُنَّا عِظَاماً نَخِرَةًۜ

    A-itha kunna AAithamannakhira

    when we have become perished, worm-eaten bones?’

  • 12.

    قَالُوا تِلْكَ اِذاً كَرَّةٌ خَاسِرَةٌۢ

    Qaloo tilka ithan karratun khasira

    They say, ‘That will clearly be a losing restoration!’

  • 13.

    فَاِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌۙ

    Fa-innama hiya zajratun wahida

    There will be but one Great Blast,

  • 14.

    فَاِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِۜ

    Fa-itha hum bissahira

    and at once they will be on the surface, wide awake!

  • 15.

    هَلْ اَتٰيكَ حَد۪يثُ مُوسٰىۢ

    Hal ataka hadeethu moosa

    Has the story of Musa reached you:

  • 16.

    اِذْ نَادٰيهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ

    Ith nadahu rabbuhu bilwadialmuqaddasi tuwa

    when his Lord called out to him in the holy valley of Tuwa?

  • 17.

    اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهُ طَغٰىۘ

    Ithhab ila firAAawna innahu tagha

    ‘Go to Pharaoh – he has overstepped the limits –

  • 18.

    فَقُلْ هَلْ لَكَ اِلٰٓى اَنْ تَزَكّٰىۙ

    Faqul hal laka ila an tazakka

    and say: "Do you resolve to purify yourself.

  • 19.

    وَاَهْدِيَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ

    Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha

    I will guide you to your Lord so that you may fear Him?"’

  • 20.

    فَاَرٰيهُ الْاٰيَةَ الْـكُبْرٰىۘ

    Faarahu al-ayata alkubra

    Then he showed him the Great Sign.

  • 21.

    فَـكَذَّبَ وَعَصٰىۘ

    Fakaththaba waAAasa

    But he denied it and disobeyed,

  • 22.

    ثُمَّ اَدْبَرَ يَسْعٰىۘ

    Thumma adbara yasAAa

    and then he hastily backed away.

  • 23.

    فَحَشَرَ فَنَادٰىۘ

    Fahashara fanada

    But then he rallied and called out,

  • 24.

    فَقَالَ اَنَا۬ رَبُّكُمُ الْاَعْلٰىۘ

    Faqala ana rabbukumu al-aAAla

    saying, ‘I am your Lord Most High!’

  • 25.

    فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُو۫لٰىۜ

    Faakhathahu Allahu nakalaal-akhirati wal-oola

    So Allah made an example of him seizing him with punishment in the next World and this world.

  • 26.

    اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشٰىۜ۟

    Inna fee thalika laAAibratan limanyakhsha

    There is certainly instruction in that for those who fear.

  • 27.

    ءَاَنْتُمْ اَشَدُّ خَلْقاً اَمِ السَّمَٓاءُۜ بَنٰيهَا۠

    Aantum ashaddu khalqan ami assamaobanaha

    Are you stronger in structure or is heaven? He built it.

  • 28.

    رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰيهَاۙ

    RafaAAa samkaha fasawwaha

    He raised its vault high and made it level.

  • 29.

    وَاَغْطَشَ لَيْلَهَا وَاَخْرَجَ ضُحٰيهَاۖ

    Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha

    He darkened its night and brought forth its morning light.

  • 30.

    وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰيهَاۜ

    Wal-arda baAAda thalikadahaha

    After that He smoothed out the earth

  • 31.

    اَخْرَجَ مِنْهَا مَٓاءَهَا وَمَرْعٰيهَاۖ

    Akhraja minha maahawamarAAaha

    and brought forth from it its water and its pastureland

  • 32.

    وَالْجِبَالَ اَرْسٰيهَاۙ

    Waljibala arsaha

    and made the mountains firm,

  • 33.

    مَتَاعاً لَكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۜ

    MataAAan lakum wali-anAAamikum

    for you and for your livestock to enjoy.

  • 34.

    فَاِذَا جَٓاءَتِ الطَّٓامَّةُ الْكُبْرٰىۘ

    Fa-itha jaati attammatualkubra

    When the Great Calamity comes:

  • 35.

    يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ مَا سَعٰىۙ

    Yawma yatathakkaru al-insanu masaAAa

    that Day man will remember what he has striven for

  • 36.

    وَبُرِّزَتِ الْجَح۪يمُ لِمَنْ يَرٰى

    Waburrizati aljaheemu liman yara

    and the Blazing Fire will be displayed for all who can see.

  • 37.

    فَاَمَّا مَنْ طَغٰىۙ

    Faamma man tagha

    As for him who overstepped the bounds

  • 38.

    وَاٰثَرَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۙ

    Waathara alhayata addunya

    and preferred the life of this world,

  • 39.

    فَاِنَّ الْجَح۪يمَ هِيَ الْمَأْوٰىۜ

    Fa-inna aljaheema hiya alma/wa

    the Blazing Fire will be his refuge.

  • 40.

    وَاَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّه۪ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوٰىۙ

    Waama man khafa maqamarabbihi wanaha annafsa AAani alhawa

    But as for him who feared the Station of his Lord and forbade the lower self its appetites,

  • 41.

    فَاِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوٰىۜ

    Fa-inna aljannata hiya alma/wa

    the Garden will be his refuge.

  • 42.

    يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَيَّانَ مُرْسٰيهَاۜ

    Yas-aloonaka AAani assaAAatiayyana mursaha

    They ask you about the Hour: ‘When will it come?’

  • 43.

    ف۪يمَ اَنْتَ مِنْ ذِكْرٰيهَاۜ

    Feema anta min thikraha

    What are you doing mentioning it?

  • 44.

    اِلٰى رَبِّكَ مُنْتَهٰيهَاۜ

    Ila rabbika muntahaha

    Its coming is your Lord’s affair.

  • 45.

    اِنَّمَٓا اَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشٰيهَاۜ

    Innama anta munthiru manyakhshaha

    You are only the warner of those who fear it.

  • 46.

    كَاَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُٓوا اِلَّا عَشِيَّةً اَوْ ضُحٰيهَا

    Kaannahum yawma yarawnaha lamyalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha

    On the Day they see it, it will be as if they had only lingered for the evening or the morning of a single day.