96. Surah Al-'Alaq, Verse 11
اَرَاَيْتَ اِنْ كَانَ عَلَى الْهُدٰىۙ
Araayta in kana AAala alhuda
Do you think he is rightly guided
- Progressive Muslims
Have you seen if he was being guided,
- Shabbir Ahmed
Have you seen that if such a person were on the right road,
- Sam Gerrans
Hast thou considered if he is upon guidance,
- The Monotheist Group
Have you seen if he was being guided,
- Edip-Layth
Have you seen if he was being guided,
- Aisha Bewley
Do you think he is rightly guided
- Rashad Khalifa
Is it not better for him to follow the guidance?
- Mohamed Ahmed - Samira
Have you thought, if he had been on guidance
- Sahih International
Have you seen if he is upon guidance
- Muhammad Asad
Hast thou considered whether he is on the right way,
- Marmaduke Pickthall
Hast thou seen if he relieth on the guidance (of Allah)
- Abdel Khalek Himmat
Is he -the infidel- O Muhammad acting on guidance steered by divine inspiration!
- Bijan Moeinian
Does it not make sense to such a person…
- Al-Hilali & Khan
Tell me if he (Muhammad صلى الله عليه وسلم) is on the guidance (of Allâh)
- Abdullah Yusuf Ali
Seest thou if he is on (the road of) Guidance?-
- Mustafa Khattab
What if this ˹servant˺ is ˹rightly˺ guided,
- Taqi Usmani
Tell me, if he is on the right path,
- Abdul Haleem
Have you seen whether he is rightly guided,
- Arthur John Arberry
What thinkest thou? If he were upon guidance
- E. Henry Palmer
Hast thou considered if he were in guidance
- Hamid S. Aziz
Have you considered if he were in guidance
- Mahmoud Ghali
Have you seen in case he is upon guidance
- George Sale
What thinkest thou; if he follow the right direction;
- Syed Vickar Ahamed
Do you see if he (Our servant) is on (the path towards) Guidance?—
- Amatul Rahman Omar
(Mankind!) do you ever consider if he (who prays to God) follows the right guidance,
- Ali Quli Qarai
tell me, should he be on [true] guidance,